StudyEnglishWords

показать другое слово

Слово "tough". Англо-русский словарь Мюллера

  1. tough [tʌf]
    1. имя прилагательное
      1. жёсткий; плотный, упругий; (as ) tough as leather (жёсткий) как подошва (о мясе и т.п.)

        Примеры использования

        1. to find something that I could screw up. That's how tough it was.
          найти место, где я могу натворить дел — такая вот жесть.
          Субтитры видеоролика "Как найти работу по душе. Scott Dinsmore", стр. 1
        2. His body seemed so tough and hard, as tough and hard as his keen mind.
          Крепкое, мускулистое тело Ретта, казалось, таило в себе такую же беспощадность, как его резкий, холодный ум.
          УНЕСЕННЫЕ ВЕТРОМ Том 1. Маргарет Митчелл, стр. 342
        3. The mast was nearly as long as the one room of the shack. The shack was made of the tough budshields of the royal palm which are called guano and in it there was a bed, a table, one chair, and a place on the dirt floor to cook with charcoal.
          Мачта была почти такой же длины, как хижина, выстроенная из листьев королевской пальмы, которую здесь зовут guano. В хижине были кровать, стол и стул и в глинобитном полу — выемка, чтобы стряпать пищу на древесном угле.
          Старик и море. Эрнест Хемингуэй, стр. 4
      2. вязкий
      3. крепкий, сильный, несгибаемый

        Примеры использования

        1. I'd probably go down to the can and sneak a cigarette and watch myself getting tough in the mirror.
          А потом я, наверно, пошел бы в уборную, выкурил бы тайком сигарету и делал бы перед зеркалом свирепое лицо.
          Над пропастью во ржи. Джером Д. Сэлинджер, стр. 89
        2. I'm not too tough.
          Из меня драчун плохой.
          Над пропастью во ржи. Джером Д. Сэлинджер, стр. 45
      4. стойкий, выносливый, упорный;
        tough resistance упорное сопротивление

        Примеры использования

        1. Between Silver and myself we got together in a few days a company of the toughest old salts imaginable—not pretty to look at, but fellows, by their faces, of the most indomitable spirit.
          С помощью Сильвера мне в несколько дней удалось навербовать экипаж из настоящих, опытных, просоленных океаном моряков. Внешность у них не слишком привлекательная, но зато, судя по их лицам, все они - люди отчаянной храбрости.
          Остров сокровищ. Роберт Льюис Стивенсон, стр. 38
        2. Until it's done and he's on the street again, tapping his white cane in front of him, he feels as a snake must after it's shed its old skin and before the new one works in and grows tough.
          Пока все не завершено и он не окажется снова на улице, постукивая перед собой своей белой палкой, ему дано, наверное, ощущать то же, что ощущает змея, после того как сбросила старую кожу, а новая еще не затвердела, не стала привычной.
          Слепой Уилли. Стивен КИНГ, стр. 19
        3. The sleep had strengthened him much, but hunger gave him much pain, for by now he had not eaten for two days, and the times were long past when he had been tough against hunger.
          Сон очень подкрепил его, но зато голод терзал сильнейшим образом – ведь он уже два дня ничего не ел, а давно уже прошло то время, когда он был нечувствителен к голоду.
          Сиддхартха. Герман Гессе, стр. 66
      5. трудный; упрямый, несговорчивый;
        tough customer разговорное человек, с которым трудно иметь дело; непокладистый человек;
        tough policy политика жёсткий курс;
        a tough problem трудноразрешимая проблема

        Примеры использования

        1. The tough kind always respond to flattery.’
          Суровые дамы всегда поддаются на лесть.
          Часы. Агата Кристи, стр. 52
        2. Shrimping is tough.
          Ловля креветок - дело непростое.
          Субтитры фильма "Форрест Гамп / Forrest Gump (1994-06-22)", стр. 25
        3. how will you handle the tough times?
          как вы справитесь с трудными периодами?
          Субтитры видеоролика "Почему у лучшего работника может быть неидеальное резюме. Regina Hartley", стр. 1
      6. закоренелый, неисправимый;
        a tough criminal закоренелый преступник
      7. американский, употребляется в США , разговорное — преступный, хулиганский, бандитский

        Примеры использования

        1. He said it pretty tough, too, for him.
          Он заговорил очень строго, так он раньше не разговаривал.
          Над пропастью во ржи. Джером Д. Сэлинджер, стр. 10
        2. A handsome, tough-looking boy of nine had popped up from behind the table and was menacing him with a toy automatic pistol, while his small sister, about two years younger, made the same gesture with a fragment of wood.
          Красивый девятилетний мальчик с суровым лицом вынырнул из-за стола, нацелив на него игрушечный автоматический пистолет, а его сестра, года на два младше, нацелилась деревяшкой.
          1984. Скотный Двор. Джордж Оруэлл, стр. 21
      8. грубый, крутой (о человеке)

        Примеры использования

        1. ‘What about the tough school?’ I asked.
          — А что вы скажете о «крутых»? — спросил я.
          Часы. Агата Кристи, стр. 105
        2. You see, he’s a regular tough underneath it all.”
          Ведь он, в сущности, порядочный дикарь, если заглянуть поглубже.
          Великий Гэтсби. Фрэнсис Скотт Фицджеральд, стр. 60
        3. He said it pretty tough, too, for him.
          Он заговорил очень строго, так он раньше не разговаривал.
          Над пропастью во ржи. Джером Д. Сэлинджер, стр. 10
      9. геология — крепкий (о породе)
    2. существительное, разговорное — хулиган, бандит

      Примеры использования

      1. if you ask me, I'd slap those tough kids down before they start any trouble.
        Я бы выбивал из этих щенков дурь, прежде чем они натворят дел.
        Субтитры фильма "12 Разгневанных мужчин / 12 Angry Men (1957-04-10)", стр. 2
      2. The sixth is a tough from the East who dresses up like a bad man and plays some low-down trick that gives the boys a bad name.
        Из шести западных аутло нас было пять ковбоев, оставшихся без дела и работы, а потом свихнувшихся, и один преступный тип с Востока.
        Налёт на поезд. О. Генри, стр. 1

Похожие по произношению слова

Поиск словарной статьи

share