показать другое слово

Слово "wound". Англо-русский словарь Мюллера

wind + wound + wound (неправильный глагол)
  1. wound uk[wnd] us[wund]
    1. существительное
      1. рана; ранение

        Примеры использования

        1. As for the captain, his wounds were grievous indeed, but not dangerous.
          Раны капитана были мучительны, но неопасны.
          Остров сокровищ. Роберт Льюис Стивенсон, стр. 115
        2. The younger leader turned his head to lick a wound on his shoulder.
          Молодой вожак повернул голову зализать рану на плече.
          Белый Клык. Джек Лондон, стр. 33
        3. Then the beaten brutes crept to the edge of the firelight, licking their wounds, voicing their misery to the stars.
          Потом избитые собаки уползли подальше от костра, зализывая раны и обращая к звездам жалобный вой.
          Белое безмолвие. Джек Лондон, стр. 9
      2. обида, оскорбление; ущерб

        Примеры использования

        1. Before she had recovered from the shock of my arrival and before the wound to her pride had time to heal, here I was leaving her again.
          Она же, еще не успев пережить мой приезд, уже стояла перед расставанием. У нее было слишком мало времени, чтобы справиться с уязвленной женской гордостью.
          Ночь в Лиссабоне. Эрих Мария Ремарк, стр. 65
        2. It was as though her disability had been brought home to her in some particularly wounding way.
          Будто к ней вернулось ощущение беспомощности, и это глубоко ее ранило.
          Часы. Агата Кристи, стр. 127
        3. She could think of nothing else; and yet whether Bingley's regard had really died away, or were suppressed by his friends' interference; whether he had been aware of Jane's attachment, or whether it had escaped his observation; whatever were the case, though her opinion of him must be materially affected by the difference, her sister's situation remained the same, her peace equally wounded.
          И сколько бы Элизабет ни думала о том, действительно ли Бингли охладел к Джейн или он поступается своей привязанностью под влиянием близких ему людей, сознает ли он, как глубоко Джейн его полюбила, или ее чувство осталось от него скрытым, — все это могло лишь изменить ее мнение о Бингли, но не смягчало участи бедной Джейн, сердцу которой в любом случае наносилась тяжелая рана.
          Гордость и предубеждение. Джейн Остин, стр. 114
    2. глагол
      1. ранить

        Примеры использования

        1. The wounded adversary is automatically turned into a meat ball.
          Пораженный противник механически превращается в котлету.
          Двенадцать стульев. Илья Ильф и Евгений Петров, стр. 155
        2. I didn't want anybody to know I was even wounded.
          Я не хотел подавать виду, что я ранен.
          Над пропастью во ржи. Джером Д. Сэлинджер, стр. 152
        3. I had injured—wounded—left my master.
          Я оскорбила, ранила, бросила моего друга.
          Джейн Эйр. Шарлотта Бронте, стр. 360
      2. причинить боль, задеть;
        to wound smb.'s feelings задеть чьи-л. чувства;
        he was wounded in his deepest affections он был оскорблён в своих лучших чувствах

        Примеры использования

        1. The anger drained away, replaced by confusion and a horribly wounded feeling.
          Злость ушла, уступив место недоумению и горькой обиде.
          Гарри Поттер и методы рационального мышления Часть1(1-30). Элиезер Юдковский, стр. 155
        2. Ali turned his intelligent countenance towards the boy, on whom he gazed without any apparent emotion; but the spasmodic working of the nostrils showed to the practiced eye of Monte Cristo that the Arab had been wounded to the heart.
          Али повернул свое умное лицо и посмотрел на ребенка, не меняя выражения; но по дрожанию его ноздрей Монте-Кристо понял, что араб обижен до глубины души.
          Граф Монте Кристо 2 часть. Александр Дюма, стр. 88
        3. I had injured—wounded—left my master.
          Я оскорбила, ранила, бросила моего друга.
          Джейн Эйр. Шарлотта Бронте, стр. 360
  2. wound uk/us[wnd] прошлое и причастие прошедшего времени
    от wind I 2 5

    Примеры использования

    1. It was such hopeless, trudging work I was doing that night, while not far away another high school basketball game wound down toward another final buzzer, world without end, amen.
      «Ну что там могло испортится?». В тот вечер я занимался этой бессмысленной, занудной работой, тогда как неподалеку баскетбольный матч между школьными командами приближался к завершению еще одной четверти… мир без конца, аминь.
      11/22/63. Стивен КИНГ, стр. 4
    2. There was still a certain amount of shelling, he said, but not many wounded.
      Еще время от времени стреляют, сказал он, но раненых немного.
      Прощай, оружие. Эрнест Хемингуэй, стр. 136
    3. This wound up in my workshop just when I needed it.
      Эта залетела ко мне в мастерскую и оказалась очень кстати.
      Луна - суровая хозяйка. Роберт Хайнлайн, стр. 114
  3. wound uk/us[wnd] прошлое и причастие прошедшего времени
    от wind II 2

    Примеры использования

    1. I know because I looked at my watch before I wound it up.”
      Перед тем как завести часы, я взглянула на циферблат, вот почему я могу сказать точно.
      Убийство в «Восточном экспрессе». Агата Кристи, стр. 67
    2. Once out upon the road, Black Dog, in spite of his wound, showed a wonderful clean pair of heels and disappeared over the edge of the hill in half a minute.
      Выскочив на дорогу, Черный Пес, несмотря на свою рану, помчался с такой удивительной скоростью, что через полминуты исчез за холмом.
      Остров сокровищ. Роберт Льюис Стивенсон, стр. 11

Поиск словарной статьи

share

произношение английских слов