StudyEnglishWords

4#

Братья Карамазовы. - параллельный перевод

Изучайте английский язык с помощью параллельного текста книги "Братья Карамазовы". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 387 книг и 1726 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

страница 973 из 1024  ←предыдущая следующая→ ...

Oh, no! he would not have forgotten where his pistols lay!
О нет, не забыл бы, где лежат его пистолеты!
I know the prisoner: the savage, stony heartlessness ascribed to him by the prosecutor is inconsistent with his character.
Я знаю подсудимого: дикая, деревянная бессердечность, взведенная на него обвинением, несовместна с его характером.
He would have killed himself, that's certain.
He did not kill himself just because 'his mother's prayers had saved him,' and he was innocent of his father's blood.
Он бы убил себя, это наверно; он не убил себя именно потому, что «мать замолила о нем», и сердце его было неповинно в крови отца.
He was troubled, he was grieving that night at Mokroe only about old Grigory and praying to God that the old man would recover, that his blow had not been fatal, and that he would not have to suffer for it.
Он мучился, он горевал в ту ночь в Мокром лишь о поверженном старике Григории и молил про себя Бога, чтобы старик встал и очнулся, чтоб удар его был несмертелен и миновала бы казнь за него.
Why not accept such an interpretation of the facts?
Почему не принять такое толкование событий?
What trustworthy proof have we that the prisoner is lying?
Какое мы имеем твердое доказательство, что подсудимый нам лжет?
"But we shall be told at once again,
'There is his father's corpse!
If he ran away without murdering him, who did murder him?'
А вот труп-то отца, укажут нам тотчас же снова: он выбежал, он не убил, ну так кто же убил старика?
Here, I repeat, you have the whole logic of the prosecution.
Who murdered him, if not he?
Повторяю, тут вся логика обвинения: кто же убил, как не он?
There's no one to put in his place.
Некого, дескать, поставить вместо него.
"Gentlemen of the jury, is that really so?
Господа присяжные заседатели, так ли это?
Is it positively, actually true that there is no one else at all?
Впрямь ли, действительно ли уж так-таки совсем некого поставить?
We've heard the prosecutor count on his fingers all the persons who were in that house that night.
Мы слышали, как обвинение перечло по пальцам всех бывших и всех перебывавших в ту ночь в этом доме.
They were five in number; three of them, I agree, could not have been responsible- the murdered man himself, old Grigory, and his wife.
Нашлось пять человек.
Трое из них, я согласен, вполне невменяемы: это сам убитый, старик Григорий и жена его.
There are left then the prisoner and Smerdyakov, and the prosecutor dramatically exclaims that the prisoner pointed to Smerdyakov because he had no one else to fix on, that had there been a sixth person, even a phantom of a sixth person, he would have abandoned the charge against Smerdyakov at once in shame and have accused that other.
Остаются, стало быть, подсудимый и Смердяков, и вот обвинитель с пафосом восклицает, что подсудимый потому указывает на Смердякова, что не на кого больше ему указать, что будь тут кто-нибудь шестой, даже призрак какого-либо шестого, то подсудимый сам бы тотчас бросил обвинять Смердякова, устыдившись сего, а показал бы на этого шестого.
But, gentlemen of the jury, why may I not draw the very opposite conclusion?
Но, господа присяжные, почему бы я не мог заключить совершенно обратно?
There are two persons- the prisoner and Smerdyakov.
Why can I not say that you accuse my client, simply because you have no one else to accuse?
Стоят двое: подсудимый и Смердяков – почему же мне не сказать, что вы обвиняете моего клиента единственно потому, что вам некого обвинять?
And you have no one else only because you have determined to exclude Smerdyakov from all suspicion.
А некого лишь потому, что вы совершенно предвзято заранее исключили Смердякова из всякого подозрения.
скачать в HTML/PDF
share
основано на 1 оценках: 5 из 5 1