StudyEnglishWords

5#

Джейн Эйр. - параллельный перевод

Изучайте английский язык с помощью параллельного текста книги "Джейн Эйр". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 392 книги и 1726 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

страница 162 из 511  ←предыдущая следующая→ ...

I hurried on my frock and a shawl; I withdrew the bolt and opened the door with a trembling hand.
Поспешно набросила я платье и шаль, отодвинула задвижку и дрожащей рукой открыла дверь.
There was a candle burning just outside, and on the matting in the gallery.
В коридоре горела свеча, она стояла на дорожке, покрывавшей пол.
I was surprised at this circumstance: but still more was I amazed to perceive the air quite dim, as if filled with smoke; and, while looking to the right hand and left, to find whence these blue wreaths issued, I became further aware of a strong smell of burning.
Это обстоятельство меня поразило.
Но еще больше я удивилась, когда заметила, что в воздухе висит какая-то мгла, словно он полон дыма.
А когда я оглянулась вокруг, стараясь отыскать источник этой синеватой мглы, то ощутила резкий запах гари.
Something creaked: it was a door ajar; and that door was Mr. Rochester’s, and the smoke rushed in a cloud from thence.
Что-то скрипнуло, где-то приоткрылась дверь.
Это была дверь мистера Рочестера, и из нее клубами вырывался дым.
I thought no more of Mrs. Fairfax; I thought no more of Grace Poole, or the laugh: in an instant, I was within the chamber.
Я уже не думала о миссис Фэйрфакс, я не думала о Грэйс Пул и о ее таинственном смехе: в мгновение ока я очутилась в комнате моего хозяина.
Tongues of flame darted round the bed: the curtains were on fire.
In the midst of blaze and vapour, Mr. Rochester lay stretched motionless, in deep sleep.
Вокруг кровати вздымались языки пламени, занавески уже пылали, а среди огня и дыма мистер Рочестер лежал без движения, погруженный в глубокий сон.
“Wake! wake!”
I cried.
- Проснитесь!
Проснитесь! - крикнула я.
I shook him, but he only murmured and turned: the smoke had stupefied him.
Я стала трясти его, но он только забормотал что-то и отвернулся к стене.
От дыма он лишился сознания.
Not a moment could be lost: the very sheets were kindling, I rushed to his basin and ewer; fortunately, one was wide and the other deep, and both were filled with water.
Нельзя было терять ни минуты - уже тлели простыни.
Я бросилась к тазу и кувшину.
К счастью, оба оказались полны воды.
I heaved them up, deluged the bed and its occupant, flew back to my own room, brought my own water-jug, baptized the couch afresh, and, by God’s aid, succeeded in extinguishing the flames which were devouring it.
Я схватила их, вылила воду на кровать и на спящего, бросилась к себе в комнату, принесла свой кувшин с водой, тоже вылила на кровать - и, с божьей помощью, погасила огонь, пожиравший ее.
The hiss of the quenched element, the breakage of a pitcher which I flung from my hand when I had emptied it, and, above all, the splash of the shower-bath I had liberally bestowed, roused Mr. Rochester at last.
Шипение гаснущего пламени и звон разбитого кувшина, который я отшвырнула, вылив его содержимое, а главное, ледяная ванна, в которой очутился мистер Рочестер, помогли ему, наконец, очнуться.
Though it was now dark, I knew he was awake; because I heard him fulminating strange anathemas at finding himself lying in a pool of water.
Хотя в комнате было темно, я знала, что он проснулся, так как слышала, что он бормочет какие-то ругательства, недоумевая по поводу своего пробуждения в луже ледяной воды.
“Is there a flood?” he cried.
- Что это, наводнение?!
“No, sir,” I answered; “but there has been a fire: get up, do; you are quenched now; I will fetch you a candle.”
- Нет, сэр, - отвечала я.
- Но здесь был пожар.
Вставайте, прошу вас, вы залиты водой, я сейчас принесу свечу.
“In the name of all the elves in Christendom, is that Jane Eyre?” he demanded.
- Во имя всех фей в христианском мире, скажите, это вы, Джейн Эйр? - спросил он.
скачать в HTML/PDF
share
основано на 16 оценках: 4 из 5 1