6#

Капитанская дочка. - параллельный перевод

Изучайте английский язык с помощью параллельного текста книги "Капитанская дочка". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Аналог метода Ильи Франка по изучению английского языка. Всего 816 книг и 2646 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

страница 74 из 108  ←предыдущая следующая→ ...

I opened it and read with emotion the following lines —
Я развернул ее и с трепетом прочел следующие строки:
“It has pleased God to deprive me at once of my father and my mother.
I have no longer on earth either parents or protectors.
«Богу угодно было лишить меня вдруг отца и матери: не имею на земле ни родни, ни покровителей.
I have recourse to you, because I know you have always wished me well, and also that you are ever ready to help those in need.
Прибегаю к вам, зная, что вы всегда желали мне добра, и что вы всякому человеку готовы помочь.
I pray God this letter may reach you.
Молю бога, чтоб это письмо как-нибудь до вас дошло!
Maximitch has promised me he will ensure it reaching you.
Максимыч обещал вам его доставить.
Palashka has also heard Maximitch say that he often sees you from afar in the sorties, and that you do not take care of yourself, nor think of those who pray God for you with tears.
Палаша слышала так же от Максимыча, что вас он часто издали видит на вылазках, и что вы совсем себя не бережете и не думаете о тех, которые за вас со слезами бога молят.
“I was long ill, and when at last I recovered, Alexey Iványtch, who commands here in the room of my late father, forced Father Garasim to hand me over to him by threatening him with Pugatchéf.
Я долго была больна; а когда выздоровела, Алексей Иванович, который командует у нас на месте покойного батюшки, принудил отца Герасима выдать меня ему, застращав Пугачевым.
I live under his guardianship in our house.
Я живу в нашем доме под караулом.
Alexey Iványtch tries to oblige me to marry him.
Алексей Иванович принуждает меня выдти за него замуж.
He avers that he saved my life by not exposing Akoulina Pamphilovna’s stratagem when she spoke of me to the robbers as her niece, but it would be easier to me to die than to become the wife of a man like Chvabrine.
Он говорит, что спас мне жизнь, потому что прикрыл обман Акулины Памфиловны, которая сказала злодеям, будто бы я ее племянница.
А мне легче было бы умереть, нежели сделаться женою такого человека, каков Алексей Иванович.
He treats me with great cruelty, and threatens, if I do not change my mind, to bring me to the robber camp, where I should suffer the fate of Elizabeth Kharloff.
Он обходится со мною очень жестоко и грозится, коли не одумаюсь и не соглашусь, то привезет меня в лагерь к злодею, и с вами-де то же будет, что с Лизаветой Харловой.
“I have begged Alexey Iványtch to give me some time to think it over.
Я просила Алексея Ивановича дать мне подумать.
He has given me three days; if at the end of that time I do not become his wife I need expect no more consideration at his hands.
Он согласился ждать еще три дня; а коли через три дня за него не выду, так уж никакой пощады не будет.
Oh! my father, Petr’ Andréjïtch, you are my only stay.
Defend me, a poor girl.
Батюшка Петр Андреич! вы один у меня покровитель; заступитесь за меня бедную.
Beg the General and all your superiors to send us help as soon as possible, and come yourself if you can.
Упросите генерала и всех командиров прислать к нам поскорее сикурсу, да приезжайте сами, если можете.
“I remain, your submissive orphan,
Остаюсь вам покорная бедная сирота
“MARYA MIRONOFF.”
Марья Миронова».
I almost went mad when I read this letter.
Прочитав это письмо, я чуть с ума не сошел.
I rushed to the town, spurring without pity my poor horse.
Я пустился в город, без милосердия пришпоривая бедного моего коня.
During the ride I turned over in my mind a thousand projects for rescuing the poor girl without being able to decide on any.
Дорогою придумывал я и то и другое для избавления бедной девушки и ничего не мог выдумать.
скачать в HTML/PDF
share
основано на 1 оценках: 5 из 5 1