5#

Край Основания. - параллельный перевод

Изучайте английский язык с помощью параллельного текста книги "Край Основания". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Аналог метода Ильи Франка по изучению английского языка. Всего 760 книг и 2198 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

страница 38 из 398  ←предыдущая следующая→ ...

He had become a professor of ancient history and was now beginning his first sabbatical--one for which he had applied with the idea of taking a trip through space (his first) to Trantor itself--thirty-seven years later.
И вот, тридцать семь лет спустя, когда он уже стал профессором древней истории и начался его первый отпуск, он решил совершить космическое путешествие (первое в жизни!) на легендарный Трантор.
Pelorat was quite aware that it was most unusual for a person of Terminus to have never been in space.
Первое космическое путешествие в таком возрасте для жителя Терминуса!
Пилорат прекрасно понимал, что его поведение необычно.
It had never been his intention to be notable in this particular way.
Но он никогда не стремился выделиться странным поведением.
It was just that whenever he might have gone into space, some new book, some new study, some new analysis came his way.
He would delay his projected trip until he had wrung the new matter dry and had added, if possible, one more item of fact, or speculation, or imagination to the mountain he had collected.
Просто всегда случалось так, что когда он мог бы отправиться в космос, на пути его вставала какая-то новая книга, новые занятия, новые исследования, и он откладывал задуманное путешествие до тех пор, пока новое дело не иссякало, добавив еще один факт, размышление или гипотезу к той горе, которую он собрал.
In the end, his only regret was that the particular trip to Trantor had never been made.
В итоге, его путешествие на Трантор так и не состоялось.
Trantor had been the capital of the First Galactic Empire.
Трантор был столицей Первой Галактической Империи.
It had been the seat of Emperors for twelve thousand years and, before that, the capital of one of the most important pre-Imperial kingdoms, which had, little by little, captured or otherwise absorbed the other kingdoms to establish the Empire.
Он являлся метрополией Императоров в течение двенадцати тысяч лет, а до этого был столицей самого значительного доимперского королевства, которое мало-помалу захватило или присоединило другие королевства и образовало Империю.
Trantor had been a world-girdling city, a metal-coated city.
Трантор был городом, опоясывающим всю планету, городом, одетым в металл.
Pelorat had read of it in the works of Gaal Dornick, who had visited it in the time of Hari Seldon himself.
Пилорат читал о нем в работах Гаала Доркина, посетившего его во времена самого Хари Селдона.
Dornick’s volume no longer circulated and the one Pelorat owned might have been sold for half the historian’s annual salary.
Книга Доркина более не издавалась, и собственный экземпляр Пилората можно было продать за полугодовое жалование историка.
A suggestion that he might part with it would have horrified the historian.
Однако даже намек на такую сделку возмутил бы Пилората.
Of course, what Pelorat cared about, as far as Trantor was concerned, was the Galactic Library, which in Imperial times (when it was the Imperial Library) had been the largest in the Galaxy.
На Транторе Пилората интересовала Галактическая библиотека, которая во времена Империи называлась «имперской» и была величайшей в Галактике.
Trantor was the capital of the largest and most populous Empire humanity had ever seen.
Город был столицей самой крупной и самой населенной Империи, созданной за всю историю человечества.
It had been a single worldwide city with a population well in excess of forty billion, and its Library had been the gathered record of all the creative (and not-so-creative) work of humanity, the full summary of its knowledge.
Это был единственный город-планета с сорокамиллиардным населением, и его библиотека собрала всю творческую мысль человечества, колоссальный банк знаний.
скачать в HTML/PDF
share
основано на 1 оценках: 5 из 5 1