5#

Край Основания. - параллельный перевод

Изучайте английский язык с помощью параллельного текста книги "Край Основания". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Аналог метода Ильи Франка по изучению английского языка. Всего 766 книг и 2217 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

страница 5 из 398  ←предыдущая следующая→ ...

“Are you referring to the Encyclopedia Galactica we have now?
– Ты имеешь в виду Галактическую Энциклопедию?
What we have isn’t what they were working on.
Но это совсем не то, над чем они работали.
What we have is in a computer and it’s revised daily.
Наша в компьютере, и ее каждый день переделывают.
Have you ever looked at the uncompleted original?”
Ты когда-нибудь заглядывал в незаконченный оригинал?
“You mean in the Hardin Museum?”
– Ты имеешь в виду Хардин-Музей?
“The Salvor Hardin Museum of Origins.
– Сальвор-Хардин-Музей Подлинников.
Let’s have the full name, please, since you’re so careful about exact dates.
Давай уж называть полностью, раз ты так заботишься о точности.
Have you looked at it?”
Так ты заглядывал туда?
“No.
– Нет.
Should I?”
А зачем?
“No, it isn’t worth it.
– Тебе кажется, большой ценности это не представляет.
But anyway--there they were--a group of Encyclopedists, forming the nucleus of a town--one small town in a world virtually without metals, circling a sun isolated from the rest of the Galaxy, at the edge, the very edge.
Но так или иначе, все началось с группы энциклопедистов, составлявшей ядро городка – маленького городка на планете, практически не имеющей металлов, кружащейся вокруг Солнца на задворках Галактики.
And now, five hundred years later, we’re a suburban world.
The whole place is one big park, with all the metal we want.
А теперь, пятьсот лет спустя, весь Терминус – один громадный парк, и у нас есть любой металл, который мы пожелаем.
We’re at the center of everything now?”
Теперь мы в городе, который является центром всего!
“Not really,” said Compor.
“We’re still circling a sun isolated from the rest of the Galaxy.
Still at the very edge of the Galaxy.”
– Не совсем, – возразил Кампер. – Наше солнце по-прежнему удалено от основной части Галактики, и мы по-прежнему на задворках.
“Ah no, you’re saying that without thinking.
– Ну нет, ты сказал не подумав.
That was the whole point of this little Seldon Crisis.
В этом стержень селдоновского кризиса.
We are more than the single world of Terminus.
Мы не просто единственная планета Терминус.
We are the Foundation, which sends out its tentacles Galaxy-wide and rules that Galaxy from its position at the very edge.
Мы – Основание, которое протягивает свои щупальца и правит этой Галактикой из своего медвежьего угла.
We can do it because we’re not isolated, except in position, and that doesn’t count.”
Мы можем так поступать, потому что не изолированы, разве, что в смысле местоположения, а это не считается.
“All right.
I’ll accept that.”
Compor was clearly uninterested and took another step downward.
– Правильно, согласен. – Кампера явно не интересовал разговор на эту тему и он спустился еще на одну ступеньку.
The invisible cord between them stretched farther.
Невидимая нить между ними натянулась сильнее.
Trevize reached out a hand as though to haul his companion up the steps again.
Тревиз поднял руку, как бы подтягивая спутника снова наверх.
“Don’t you see the significance, Compor?
– Ты что, не понимаешь значения этого, Кампер?
There’s this enormous change, but we don’t accept it.
Это огромная перемена, но мы ее не принимаем.
In our hearts we want the small Foundation, the small one-world operation we had in the old days--the days of iron heroes and noble saints that are gone forever.”
В глубине души мы все мечтаем о старом маленьком Основании, об управлении одним крохотным мирком, как в старые времена – времена железных героев и благородных святых, ныне навеки исчезнувших.
“Come on!”
– Пошли!
“I mean it.
– Я говорю серьезно.
Look at Seldon Hall.
Посмотри на Селдон-Холл.
To begin with, in the first crises in Salvor Hardin’s day, it was just the Time Vault, a small auditorium in which the holographic image of Seldon appeared.
Вначале, при первых кризисах времен Сальвора Хардина, это была действительно капсула времени, маленькая аудитория, в которой появлялось голографическое изображение Селдона.
скачать в HTML/PDF
share
основано на 1 оценках: 5 из 5 1