5#

Любовник леди Чаттерли. - параллельный перевод

Изучайте английский язык с помощью параллельного текста книги "Любовник леди Чаттерли". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Аналог метода Ильи Франка по изучению английского языка. Всего 708 книг и 2041 познавательный видеоролик в бесплатном доступе.

страница 124 из 336  ←предыдущая следующая→ ...

Connie found corn in the corn-bin in the hut.
She offered it to the hens in her hand.
They would not eat it.
В сторожке Конни нашла банку с зерном, насыпала на ладонь, протянула курам.
Only one hen pecked at her hand with a fierce little jab, so Connie was frightened.
Лишь одна злобно клюнула ладонь - Конни даже испугалась.
But she was pining to give them something, the brooding mothers who neither fed themselves nor drank.
Но ей так хотелось угостить чем-нибудь наседок, ведь они не отлучались от гнезд ни поесть, ни попить.
She brought water in a little tin, and was delighted when one of the hens drank.
Она принесла воды в жестянке, одна наседка попила, и Конни обрадовалась.
Now she came every day to the hens, they were the only things in the world that warmed her heart.
Она стала заглядывать в сторожку каждый день.
Наседки - единственные существа на свете, согревавшие ей душу.
Clifford's protestations made her go cold from head to foot.
От мужниных клятвенных признаний она холодела с головы до пят.
Mrs Bolton's voice made her go cold, and the sound of the business men who came.
И от голоса миссис Болтон по спине бежали мурашки, и от разговоров "деловых" гостей.
An occasional letter from Michaelis affected her with the same sense of chill.
Даже редкие письма от Микаэлиса пронизывали ее холодом.
She felt she would surely die if it lasted much longer.
Она чувствовала, что долго такой жизни не выдержит.
Yet it was spring, and the bluebells were coming in the wood, and the leaf-buds on the hazels were opening like the spatter of green rain.
А весна, меж тем, брала свое.
В лесу появились колокольчики, зелеными дождевыми капельками проклюнулись молодые листья на орешнике.
How terrible it was that it should be spring, and everything cold-hearted, cold-hearted.
Ужасно: наступает весна, а согреть душу нечем.
Only the hens, fluffed so wonderfully on the eggs, were warm with their hot, brooding female bodies!
Разве что куры, важно восседающие в гнездах, теплые, живые, исполняющие природное назначение.
Connie felt herself living on the brink of fainting all the time.
Конни казалось, что ее разум вот-вот померкнет.
Then, one day, a lovely sunny day with great tufts of primroses under the hazels, and many violets dotting the paths, she came in the afternoon to the coops and there was one tiny, tiny perky chicken tinily prancing round in front of a coop, and the mother hen clucking in terror.
Однажды чудесным солнечным днем - в лесу под лещиной вовсю цвели примулы, а вдоль тропок выглянули фиалки - Конни пришла в сторожку и увидела, что у одного из гнезд вышагивает на тоненьких ножках крохотный фазаненок, а мама-клушка в ужасе зовет его обратно.
The slim little chick was greyish brown with dark markings, and it was the most alive little spark of a creature in seven kingdoms at that moment.
В этом буром крапчатом комочке таилось столько жизни!
Она играла, сверкала, как самый драгоценный алмаз.
Connie crouched to watch in a sort of ecstasy.
Конни присела и восторженно засмотрелась на птенца.
Life, life! pure, sparky, fearless new life!
Жизнь!
Жизнь!
У нее на глазах начиналась новая, чистая, не ведающая страха жизнь.
New life!
Новая жизнь!
So tiny and so utterly without fear!
Такое крохотное и такое бесстрашное существо!
Even when it scampered a little, scrambling into the coop again, and disappeared under the hen's feathers in answer to the mother hen's wild alarm-cries, it was not really frightened, it took it as a game, the game of living.
Даже когда, внимая тревожным призывам наседки, он неуклюже взобрался в гнездо и скрылся под материнским крылом, он не ведал страха.
Для него это игра.
Игра в жизнь.
скачать в HTML/PDF
share
основано на 1 оценках: 5 из 5 1