5#

Марсианские хроники. - параллельный перевод

Изучайте английский язык с помощью параллельного текста книги "Марсианские хроники". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Аналог метода Ильи Франка по изучению английского языка. Всего 815 книг и 2622 познавательных видеоролика в бесплатном доступе.

страница 84 из 184  ←предыдущая следующая→ ...

Tomas raised his hand and thought Hello! automatically but did not move his lips, for this was a Martian.
Томас поднял руку и мысленно уже крикнул:
«Привет!», но губы его не шевельнулись.
Потому что это был марсианин.
But Tomas had swum in blue rivers on Earth, with strangers passing on the road, and eaten in strange houses with strange people, and his weapon had always been his smile.
Но Томас плавал на Земле в голубых реках, вдоль которых шли незнакомые люди, вместе с чужими людьми ел в чужих домах, и всегда его лучшим оружием была улыбка.
He did not carry a gun.
Он не носил с собой пистолета.
And he did not feel the need of one now, even with the little fear that gathered about his heart at this moment
И сейчас Томас не чувствовал в нем нужды, хотя где-то под сердцем притаился страх.
The Martian’s hands were empty too.
У марсианина тоже ничего не было в руках.
For a moment they looked across the cool air at each other.
Секунду они смотрели друг на друга сквозь прохладный воздух.
It was Tomis who moved first.
Первым решился Томас
“Hello!” he called.
— Привет! — сказал он
“Hello!” called the Martian in his own language.
— Привет! — сказал марсианин на своем языке.
They did not understand each other.
Они не поняли друг друга.
“Did you say hello?” they both asked.
— Вы сказали «здравствуйте»? — спросили оба одновременно.
“What did you say?” they said, each in a different tongue.
— Что вы сказали? — продолжали они, каждый на своем языке.
They scowled.
Оба нахмурились.
“Who are you?” said Tomas in English.
— Вы кто? — спросил Томас по-английски.
“What are you doing here?”
In Martian; the stranger’s lips moved.
— Что вы здесь делаете? — произнесли губы чужака по-марсиански.
“Where are you going?” they said, and looked bewildered.
— Куда вы едете? — спросили оба с озадаченным видом.
“I’m Tomas Gomez.”
— Меня зовут Томас Гомес.
“I’m Muhe Ca.”
— Меня зовут Мью Ка.
Neither understood, but they tapped their chests with the words and then it became clear.
Ни один из них не понял другого, но каждый постучал пальцем по своей груди, и смысл стал обоим ясен.
And then the Martian laughed.
Вдруг марсианин рассмеялся.
“Wait!”
— Подождите!
Tomas felt his head touched, but no hand had touched him.
Томас ощутил, как что-то коснулось его головы, хотя никто его не трогал.
“There!” said the Martian in English.
— Вот так! — сказал марсианин по-английски.
“That is better!”
— Теперь дело пойдет лучше!
“You learned my language, so quick!”
— Вы так быстро выучили мой язык?
“Nothing at all!”
— Ну что вы!
They looked, embarrassed with a new silence, at the steaming coffee he had in one hand.
Оба, не зная, что говорить, посмотрели на чашку с горячим кофе в руке Томаса.
“Something different?” said the Martian, eying him and the coffee, referring to them both, perhaps.
— Что-нибудь новое? — спросил марсианин, разглядывая его и чашку и подразумевая, по-видимому, и то и другое.
“May I offer you a drink?” said Tomas.
— Выпьете чашечку? — предложил Томас.
“Please.”
— Большое спасибо.
The Martian slid down from his machine.
Марсианин соскользнул со своей машины.
A second cup was produced and filled, steaming.
Вторая чашка наполнилась горячим кофе.
Tomas held it out.
Томас подал ее марсианину.
Their hands met and — like mist — fell through each other.
Их руки встретились и, точно сквозь туман, прошли одна сквозь другую.
“Jesus Christ!” cried Tomas, and dropped the cup.
— Господи Иисусе! — воскликнул Томас и выронил чашку.
“Name of the gods!” said the Martian in his own tongue.
— Силы небесные! — сказал марсианин на своем языке.
“Did you see what happened?” they both whispered.
— Видели, что произошло? — прошептали они.
They were very cold and terrified.
Оба похолодели от испуга.
The Martian bent to touch the cup but could not touch it.
Марсианин нагнулся за чашкой, но никак не мог ее взять.
“Jesus!” said Tomas.
— Господи! — ахнул Томас.
“Indeed.”
— Ну и ну!
The Martian tried again and again to get hold of the cup, but could not.
— Марсианин пытался снова и снова ухватить чашку, ничего не получалось.
скачать в HTML/PDF
share
основано на 9 оценках: 5 из 5 1