5#

Мистер Всезнайка. - параллельный перевод

Изучайте английский язык с помощью параллельного текста книги "Мистер Всезнайка". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Аналог метода Ильи Франка по изучению английского языка. Всего 772 книги и 2260 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

страница 8 из 8  ←предыдущая следующая→ ...

“Do you mind just throwing them out of the port-hole?”
— Будьте добры, киньте это в иллюминатор.
I did as he asked, and then I looked at him with a smile.
Я исполнил просьбу и взглянул на него с улыбкой.
“No one likes being made to look a perfect damned fool,” he said.
— Кому охота разыгрывать из себя шута горохового, — сказал он.
“Were the pearls real?”
— Жемчуг оказался настоящим?
“If I had a pretty little wife I shouldn’t let her spend a year in New York while I stayed at Kobe,” said he.
— Будь у меня хорошенькая жена, я не отпустил бы ее на год в Нью-Йорк, если сам остаюсь в Кобе, — сказал он.
At that moment I did not entirely dislike Mr Kelada.
В эту минуту мистер Келада мне почти нравился.
He reached out for his pocket-book and carefully put in it the hundred-dollar note.
Он потянулся за бумажником и бережно положил в него сто долларов.


КОНЕЦ

←предыдущая следующая→ ...