StudyEnglishWords

4#

Письма Баламута. - параллельный перевод

Изучайте английский язык с помощью параллельного текста книги "Письма Баламута". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 556 книг и 1797 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

страница 41 из 86  ←предыдущая следующая→ ...

The reasons are obvious.
Причины такой нашей деятельности очевидны.
In the first place the parochial organisation should always be attacked, because, being a unity of place and not of likings, it brings people of different classes and psychology together in the kind of unity the Enemy desires.
Во-первых, на объединение прихожан следует нападать, так как объединяются они по месту жительства, а не по сходству, а это приводит людей разных классов и психологий к тому единению, которого хочет Враг.
The congregational principle, on the other hand, makes each church into a kind of club, and finally, if all goes well, into a coterie or faction.
Конгрегационный же принцип может каждую церковь запросто превратить в некий клуб, а если все сложится удачно, - в кружок или фракцию.
In the second place, the search for a "suitable" church makes the man a critic where the Enemy wants him to be a pupil.
Во-вторых, поиски подходящей церкви склоняют человека к критике там, где Враг хочет видеть его Своим учеником.
What He wants of the layman in church is an attitude which may, indeed, be critical in the sense of rejecting what is false or unhelpful, but which is wholly uncritical in the sense that it does not appraise--does not waste time in thinking about what it rejects, but lays itself open in uncommenting, humble receptivity to any nourishment that is going. (You see how grovelling, how unspiritual, how irredeemably vulgar He is!)
This attitude, especially during sermons, creates the condition (most hostile to our whole policy) in which platitudes can become really audible to a human soul.
Врагу желательно, чтобы мирянин в церкви был действительно критичен, то есть не принимал ложного и бесполезного, и при этом совершенно некритичен - не судил и не рядил, а доверялся немудрствующему, смиренному приятию того животворящего начала, которое несет ему церковь. (Ты видишь, как Он унизительно бездуховен и безнадежно вульгарен?) Приводит это к тому, что простейшие слова очень многое могут сказать человеку и его душе (что прямо противоречит нашей политике).
There is hardly any sermon, or any book, which may not be dangerous to us if it is received in this temper.
Любая проповедь или книга, воспринимаемые человеком с таких позиций, для нас очень опасны.
So pray bestir yourself and send this fool the round of the neighbouring churches as soon as possible.
Так что возьмись за дело поэнергичнее и как можно скорее пошли этого дурака по ближайшим церквам.
Your record up to date has not given us much satisfaction.
Твое последнее донесение никак нельзя признать удовлетворительным.
The two churches nearest to him, I have looked up in the office.
Воспользовавшись нашей служебной картотекой, я присмотрел для него две соседние церкви.
Both have certain claims.
У каждой свои особенности.
At the first of these the Vicar is a man who has been so long engaged in watering down the faith to make it easier for supposedly incredulous and hard-headed congregation that it is now he who shocks his parishioners with his unbelief, not vice versa.
В одной из них священник так долго и старательно разбавлял веру водой, чтобы сделать ее более доступной для скептического и трезвомыслящего прихода, что теперь он шокирует прихожан неверием, а не они его.
He has undermined many a soul's Christianity.
Во многих душах он успел подорвать веру.
His conduct of the services is also admirable.
Восхитителен и его метод служения.
In order to spare the laity all "difficulties" he has deserted both the lectionary and the appointed psalms and now, without noticing it, revolves endlessly round the little treadmill of his fifteen favourite psalms and twenty favourite lessons.
Чтобы избавить мирян от "трудностей", он многое вычеркнул и теперь, сам того не замечая, все крутится и крутится по малому кругу своих любимых пятнадцати песнопений и двадцати чтений, а мы можем не бояться, что какая-нибудь истина, доселе незаметная ему и его приходу, дойдет до них через Писание.
скачать в HTML/PDF
share
основано на 5 оценках: 4 из 5 1