4#

Портрет Дориана Грея. - параллельный перевод

Изучайте английский язык с помощью параллельного текста книги "Портрет Дориана Грея". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Аналог метода Ильи Франка по изучению английского языка. Всего 732 книги и 2104 познавательных видеоролика в бесплатном доступе.

страница 114 из 222  ←предыдущая следующая→ ...

You can't have forgotten that you assured me most solemnly that nothing in the world would induce you to send it to any exhibition.
Вы торжественно уверяли меня, что ни за что на свете не пошлете мой портрет на выставку, -- вы это, конечно, помните?
You told Harry exactly the same thing."
И Гарри вы говорили то же самое.
He stopped suddenly, and a gleam of light came into his eyes.
Дориан вдруг умолк, и в глазах его блеснул огонек.
He remembered that Lord Henry had said to him once, half seriously and half in jest,
Он вспомнил, как лорд Генри сказал ему раз полушутя:
"If you want to have a strange quarter of an hour, get Basil to tell you why he won't exhibit your picture.
"Если хотите провести презанятные четверть часа, заставьте Бэзила объяснить вам, почему он не хочет выставлять ваш портрет.
He told me why he wouldn't, and it was a revelation to me."
Мне он это рассказал, и для меня это было настоящим откровением".
Yes, perhaps Basil, too, had his secret.
Ага, так, может быть, и у Бэзила есть своя тайна!
He would ask him and try.
Надо выведать ее.
"Basil," he said, coming over quite close, and looking him straight in the face, "we have each of us a secret.
-- Бэзил, -- начал он, подойдя к Холлуорду очень близко и глядя ему в глаза, -- у каждого из нас есть свой секрет.
Let me know yours and I shall tell you mine.
Откройте мне ваш, и я вам открою свой.
What was your reason for refusing to exhibit my picture?"
Почему вы не хотели выставлять мой портрет?
The painter shuddered in spite of himself.
Художник вздрогнул и невольно отступил.
"Dorian, if I told you, you might like me less than you do, and you would certainly laugh at me.
-- Дориан, если я вам это скажу, вы непременно посмеетесь надо мной и, пожалуй, будете меньше любить меня.
I could not bear your doing either of those two things.
А с этим я не мог бы примириться.
If you wish me never to look at your picture again, I am content.
Раз вы требуете, чтобы я не пытался больше увидеть ваш портрет, пусть будет так.
I have always you to look at.
Ведь у меня остаетесь вы, -- я смогу всегда видеть вас.
If you wish the best work I have ever done to be hidden from the world, I am satisfied.
Вы хотите скрыть от всех лучшее, что я создал в жизни?
Ну что ж, я согласен.
Your friendship is dearer to me than any fame or reputation."
Ваша дружба мне дороже славы.
"No, Basil, you must tell me," insisted Dorian Gray.
"I think I have a right to know."
-- Нет, вы всетаки ответьте на мой вопрос, Бэзил, -- настаивал Дориан Грей.-- Мне кажется, я имею право знать.
His feeling of terror had passed away, and curiosity had taken its place.
Страх его прошел и сменился любопытством.
He was determined to find out Basil Hallward's mystery.
Он твердо решил узнать тайну Холлуорда.
"Let us sit down, Dorian," said the painter, looking troubled.
"Let us sit down.
And just answer me one question.
-- Сядемте, Дориан, -- сказал тот, не умея скрыть своего волнения.И прежде всего ответьте мне на один вопрос.
Have you noticed in the picture something curious?—something that probably at first did not strike you, but that revealed itself to you suddenly?"
Вы не приметили в портрете ничего особенного?
Ничего такого, что сперва, быть может, в глаза не бросалось, но потом внезапно открылось вам?
"Basil!" cried the lad, clutching the arms of his chair with trembling hands, and gazing at him with wild, startled eyes.
-- Ох, Бэзил! -- вскрикнул Дориан, дрожащими руками сжимая подлокотники кресла и в диком испуге глядя на художника.
"I see you did.
-- Вижу, что заметили.
Don't speak.
Wait till you hear what I have to say.
Не надо ничего говорить, Дориан, сначала выслушайте меня.
скачать в HTML/PDF
share
основано на 12 оценках: 4 из 5 1