4#

Портрет Дориана Грея. - параллельный перевод

Изучайте английский язык с помощью параллельного текста книги "Портрет Дориана Грея". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Аналог метода Ильи Франка по изучению английского языка. Всего 735 книг и 2112 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

страница 136 из 222  ←предыдущая следующая→ ...

He would often spend a whole day settling and resettling in their cases the various stones that he had collected, such as the olive-green chrysoberyl that turns red by lamp-light, the cymophane with its wire-like line of silver, the pistachio-coloured peridot, rose-pink and wine-yellow topazes, carbuncles of fiery scarlet with tremulous four-rayed stars, flame-red cinnamon-stones, orange and violet spinels, and amethysts with their alternate layers of ruby and sapphire.
Он способен был целые дни перебирать и раскладывать по футлярам свою коллекцию.
Здесь были оливковозеленые хризобериллы, которые при свете лампы становятся красными, кимофаны с серебристыми прожилками, фисташковые перидоты, густорозовые и золотистые, как вино, топазы, карбункулы, пламенноалые, с мерцающими внутри четырехконечными звездочками, огненнокрасные венисы, оранжевые и фиолетовые шпинели, аметисты, отливавшие то рубином, то сапфиром.
He loved the red gold of the sunstone, and the moonstone's pearly whiteness, and the broken rainbow of the milky opal.
Дориана пленяло червонное золото солнечного камня, и жемчужная белизна лунного камня, и радужные переливы в молочном опале.
He procured from Amsterdam three emeralds of extraordinary size and richness of colour, and had a turquoise de la vieille roche that was the envy of all the connoisseurs.
Ему достали в Амстердаме три изумруда, необыкновенно крупных и ярких, и старинную бирюзу, предмет зависти всех знатоков.
He discovered wonderful stories, also, about jewels.
Дориан всюду разыскивал не только драгоценные камни, но и интереснейшие легенды о них.
In Alphonso's
Так, например, в сочинении Альфонсо
"Clericalis Disciplina" a serpent was mentioned with eyes of real jacinth, and in the romantic history of Alexander, the Conqueror of Emathia was said to have found in the vale of Jordan snakes "with collars of real emeralds growing on their backs."
"Clericalis Disciplina" упоминается о змее с глазами из настоящего гиацинта, а в романтической истории Александра рассказывается, что покоритель Эматии видел в долине Иордана змей "с выросшими на их спинах изумрудными ошейниками".
There was a gem in the brain of the dragon, Philostratus told us, and "by the exhibition of golden letters and a scarlet robe" the monster could be thrown into a magical sleep, and slain.
В мозгу дракона, как повествует Филострат, находится драгоценный камень, "и если показать чудовищу золотые письмена и пурпурную ткань, оно уснет волшебным сном, и его можно умертвить".
According to the great alchemist, Pierre de Boniface, the diamond rendered a man invisible, and the agate of India made him eloquent.
По свидетельству великого алхимика Пьера де Бонифаса, алмаз может сделать человека невидимым, а индийский агат одаряет его красноречием.
The cornelian appeased anger, and the hyacinth provoked sleep, and the amethyst drove away the fumes of wine.
Сердолик утишает гнев, гиацинт наводит сон, аметист рассеивает винные пары.
The garnet cast out demons, and the hydropicus deprived the moon of her colour.
Гранат изгоняет из человека бесов, а от аквамарина бледнеет луна.
The selenite waxed and waned with the moon, and the meloceus, that discovers thieves, could be affected only by the blood of kids.
Селенит убывает и прибывает вместе с луной, а мелоций, изобличающий вора, теряет силу только от крови козленка.
Leonardus Camillus had seen a white stone taken from the brain of a newly-killed toad, that was a certain antidote against poison.
Леонард Камилл видел извлеченный из мозга только что убитой жабы белый камень, который оказался отличным противоядием.
The bezoar, that was found in the heart of the Arabian deer, was a charm that could cure the plague.
А безоар, который находят в сердце аравийского оленя, -- чудодейственный амулет против чумы.
In the nests of Arabian birds was the aspilates, that, according to Democritus, kept the wearer from any danger by fire.
В гнездах каких-то аравийских птиц попадается камень аспилат, который, как утверждает Демокрит, предохраняет от огня того, кто его носит.
скачать в HTML/PDF
share
основано на 12 оценках: 4 из 5 1