StudyEnglishWords

4#

Преступление и наказание, Часть вторая. - параллельный перевод

Изучайте английский язык с помощью параллельного текста книги "Преступление и наказание, Часть вторая". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 556 книг и 1797 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

страница 75 из 109  ←предыдущая следующая→ ...

"How do you know about it?"
- А вы почем знаете?
"Perhaps I know more about it than you do."
- Да я, может, больше вашего знаю.
"How strange you are....
- Чтой-то какой вы странный...
I am sure you are still very unwell.
Верно, еще очень больны.
You oughtn't to have come out."
Напрасно вышли...
"Oh, do I seem strange to you?"
- А я вам странным кажусь?
"Yes.
- Да.
What are you doing, reading the papers?"
Что это вы газеты читаете?
"Yes."
- Газеты.
"There's a lot about the fires."
- Много про пожары пишут...
"No, I am not reading about the fires."
- Нет, я не про пожары.
Here he looked mysteriously at Zametov; his lips were twisted again in a mocking smile.
- Тут он загадочно посмотрел на Заметова; насмешливая улыбка опять искривила его губы.
"No, I am not reading about the fires," he went on, winking at Zametov.
- Нет, я не про пожары, - продолжал он, подмигивая Заметову.
"But confess now, my dear fellow, you're awfully anxious to know what I am reading about?"
- А сознайтесь, милый юноша, что вам ужасно хочется знать, про что я читал?
"I am not in the least.
- Вовсе не хочется; я так спросил.
Mayn't I ask a question?
Разве нельзя спросить?
Why do you keep on...?"
Что вы все...
"Listen, you are a man of culture and education?"
- Послушайте, вы человек образованный, литературный, а?
"I was in the sixth class at the gymnasium," said Zametov with some dignity.
- Я из шестого класса гимназии, - отвечал Заметов с некоторым достоинством.
"Sixth class!
- Из шестого!
Ah, my cock-sparrow!
Ах ты мой воробушек!
With your parting and your rings--you are a gentleman of fortune.
С пробором, в перстнях - богатый человек!
Foo! what a charming boy!"
Фу, какой миленький мальчик!
Here Raskolnikov broke into a nervous laugh right in Zametov's face.
- Тут Раскольников залился нервным смехом, прямо в лицо Заметову.
The latter drew back, more amazed than offended.
Тот отшатнулся, и не то чтоб обиделся, а уж очень удивился.
"Foo! how strange you are!"
Zametov repeated very seriously.
- Фу, какой странный! - повторил Заметов очень серьезно.
"I can't help thinking you are still delirious."
- Мне сдается, что вы все еще бредите.
"I am delirious?
- Брежу?
You are fibbing, my cock-sparrow!
Врешь, воробушек!..
So I am strange?
Так я странен?
You find me curious, do you?"
Ну, а любопытен я вам, а?
"Yes, curious."
Любопытен?
- Любопытен.
"Shall I tell you what I was reading about, what I was looking for?
- Так сказать, про что я читал, что разыскивал?
See what a lot of papers I've made them bring me.
Ишь ведь сколько нумеров велел натащить!
Suspicious, eh?"
Подозрительно, а?
"Well, what is it?"
- Ну, скажите.
"You prick up your ears?"
- Ушки на макушке?
"How do you mean--'prick up my ears'?"
- Какая еще там макушка?
"I'll explain that afterwards, but now, my boy, I declare to you... no, better
'I confess'...
- После скажу, какая макушка, а теперь, мой милейший, объявляю вам... нет, лучше: "сознаюсь"...
No, that's not right either;
'I make a deposition and you take it.'
Нет, и это не то: "показание даю, а вы снимаете" - вот как!
I depose that I was reading, that I was looking and searching...." he screwed up his eyes and paused.
Так даю показание, что читал, интересовался... отыскивал... разыскивал...
"I was searching--and came here on purpose to do it--for news of the murder of the old pawnbroker woman," he articulated at last, almost in a whisper, bringing his face exceedingly close to the face of Zametov.
- Раскольников прищурил глаза и выждал, - разыскивал - и для того и зашел сюда - об убийстве старухи чиновницы, - произнес он наконец, почти шепотом, чрезвычайно приблизив свое лицо к лицу Заметова.
скачать в HTML/PDF
share
основано на 1 оценках: 5 из 5 1