StudyEnglishWords

3#

Прощай, оружие. - параллельный перевод

Изучайте английский язык с помощью параллельного текста книги "Прощай, оружие". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 387 книг и 1726 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

страница 123 из 256  ←предыдущая следующая→ ...

The mulberry trees were bare and the fields were brown.
Тутовые деревья были голые, и земля в полях бурая.
There were wet dead leaves on the road from the rows of bare trees and men were working on the road, tamping stone in the ruts from piles of crushed stone along the side of the road between the trees.
Мокрые мертвые листья лежали на дороге между рядами голых деревьев, и рабочие заделывали выбоины на дороге щебнем, который они брали из куч, сложенных вдоль обочины дороги, под деревьями.
We saw the town with a mist over it that cut off the mountains.
Показался город, но горы над ним были отрезаны туманом.
We crossed the river and I saw that it was running high.
Мы переехали реку, и я увидел, что вода сильно поднялась.
It had been raining in the mountains.
В горах шли дожди.
We came into the town past the factories and then the houses and villas and I saw that many more houses had been hit.
Мы въехали в город, минуя фабрики, а потом дома и виллы, и я увидел, что еще больше домов разрушено за это время снарядами.
On a narrow street we passed a British Red Cross ambulance.
На узкой улице мы встретили автомобиль английского Красного Креста.
The driver wore a cap and his face was thin and very tanned.
Шофер был в кепи, и у него было худое и сильно загорелое лицо.
I did not know him.
Я его не знал.
I got down from the camion in the big square in front of the Town Major's house, the driver handed down my rucksack and I put it on and swung on the two musettes and walked to our villa.
Я слез с грузовика на большой площади перед мэрией; шофер подал мне мой рюкзак, я надел его, пристегнул обе сумки и пошел к нашей вилле.
It did not feel like a homecoming.
Это не было похоже на возвращение домой.
I walked down the damp gravel driveway looking at the villa through the trees.
Я шел по мокрому гравию аллеи и смотрел на виллу, белевшую за деревьями.
The windows were all shut but the door was open.
Окна все были закрыты, но дверь была распахнута.
I went in and found the major sitting at a table in the bare room with maps and typed sheets of paper on the wall.
Я вошел и застал майора за столом в комнате с голыми стенами, на которых висели только карты и отпечатанные на машинке бумажки.
"Hello," he said.
"How are you?"
He looked older and drier.
– Привет! – сказал он. – Ну, как здоровье? – он постарел и как будто ссохся.
"I'm good," I said.
"How is everything?"
– В порядке, – сказал я. – Как у вас дела?
"It's all over," he said.
"Take off your kit and sit down."
– Все уже кончилось, – сказал он. – Снимите свое снаряжение и садитесь.
I put my pack and the two musettes on the floor and my cap on the pack.
Я положил рюкзак и обе сумки на пол, а кепи – на рюкзак.
I brought the other chair over from the wall and sat down by the desk.
Потом взял стул, стоявший у стены, и сел к столу.
"It's been a bad summer," the major said.
"Are you strong now?"
– Лето было скверное, – сказал майор. – Вы вполне оправились?
"Yes."
– Да.
"Did you ever get the decorations?"
– Вы получили свои награды?
"Yes.
– Да.
I got them fine.
Все в лучшем виде.
Thank you very much."
Благодарю вас.
"Let's see them."
– Покажите-ка.
I opened my cape so he could see the two ribbons.
Я распахнул свой плащ, чтобы видны были две ленточки.
"Did you get the boxes with the medals?"
– А самые медали вы тоже получили?
"No.
– Нет.
Just the papers."
Только документы.
скачать в HTML/PDF
share
основано на 4 оценках: 4 из 5 1