StudyEnglishWords

3#

Прощай, оружие. - параллельный перевод

Изучайте английский язык с помощью параллельного текста книги "Прощай, оружие". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 542 книги и 1777 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

страница 131 из 256  ←предыдущая следующая→ ...

He was the same as ever, small and brown and compact looking.
Он был все такой же, маленький и смуглый и весь подобранный.
I stood up and we shook hands.
Я встал, и мы пожали друг другу руки.
He put his hand on my shoulder.
Он положил мне руку на плечо.
"I came as soon as I heard," he said.
– Я пришел, как только узнал, – сказал он.
"Sit down," the major said.
"You're late."
– Садитесь, – сказал майор. – Вы опоздали.
"Good-evening, priest," Rinaldi said, using the English word.
They had taken that up from the priest-baiting captain, who spoke a little English.
– Добрый вечер, священник, – сказал Ринальди.
"Good-evening, Rinaldo," the priest said.
– Добрый вечер, Ринальди, – сказал священник.
The orderly brought him soup but he said he would start with the spaghetti.
Вестовой принес ему супу, но он сказал, что начнет со спагетти.
"How are you?" he asked me.
– Как ваше здоровье? – спросил он меня.
"Fine," I said.
"How have things been?"
– Прекрасно, – сказал я. – Что у вас тут слышно?
"Drink some wine, priest," Rinaldi said.
"Take a little wine for your stomach's sake.
– Выпейте вина, священник, – сказал Ринальди. – Вкусите вина ради пользы желудка.
That's Saint Paul, you know."
Это же из апостола Павла, вы знаете?
"Yes I know," said the priest politely.
– Да, я знаю, – сказал священник вежливо.
Rinaldi filled his glass.
Ринальди наполнил его стакан.
"That Saint Paul," said Rinaldi.
"He's the one who makes all the trouble."
– Уж этот апостол Павел! – сказал Ринальди. – Он-то и причина всему.
The priest looked at me and smiled.
Священник взглянул на меня и улыбнулся.
I could see that the baiting did not touch him now.
Я видел, что зубоскальство теперь не трогает его.
"That Saint Paul," Rinaldi said.
"He was a rounder and a chaser and then when he was no longer hot he said it was no good.
– Уж этот апостол Павел, – сказал Ринальди. – Сам был кобель и бабник, а как не стало силы, так объявил, что это грешно.
When he was finished he made the rules for us who are still hot.
Сам уже не мог ничего, так взялся поучать тех, кто еще в силе.
Isn't it true, Federico?"
Разве не так, Федерико?
The major smiled.
Майор улыбнулся.
We were eating meat stew now.
Мы в это время ели жаркое.
"I never discuss a Saint after dark," I said.
– Я никогда не критикую святых после захода солнца, – сказал я.
The priest looked up from the stew and smiled at me.
Священник поднял глаза от тарелки и улыбнулся мне.
"There he is, gone over with the priest," Rinaldi said.
"Where are all the good old priest-baiters?
– Ну вот, теперь и он за священника, – сказал Ринальди. – Где все добрые старые зубоскалы?
Where is Cavalcanti?
Где Кавальканти?
Where is Brundi?
Где Брунди?
Where is Cesare?
Где Чезаре?
Do I have to bait this priest alone without support?"
Что ж, так мне и дразнить этого несчастного священника одному, без всякой поддержки?
"He is a good priest," said the major.
– Он хороший священник, – сказал майор.
"He is a good priest," said Rinaldi.
"But still a priest.
– Он хороший священник, – сказал Ринальди. – Но все-таки священник.
I try to make the mess like the old days.
Я стараюсь, чтоб в столовой все было, как в прежние времена.
I want to make Federico happy.
Я хочу доставить удовольствие Федерико.
To hell with you, priest!"
Ну вас к черту, священник!
I saw the major look at him and notice that he was drunk.
Я заметил, что майор смотрит на него и видит, что он пьян.
His thin face was white.
Его худое лицо было совсем белое.
The line of his hair was very black against the white of his forehead.
Волосы казались очень черными над белым лбом.
"It's all right, Rinaldo," said the priest.
"It's all right."
– Ничего, Ринальди, – сказал священник. – Ничего.
скачать в HTML/PDF
share
основано на 4 оценках: 4 из 5 1