StudyEnglishWords

3#

Прощай, оружие. - параллельный перевод

Изучайте английский язык с помощью параллельного текста книги "Прощай, оружие". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 542 книги и 1777 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

страница 203 из 256  ←предыдущая следующая→ ...

Are you in trouble?"
У вас какая-нибудь беда?
"No.
– Нет.
You are, Tenente."
Не у меня, а у вас, tenente.
"Yes?"
– Вот как?
"They are going to arrest you in the morning."
– Утром придут вас арестовать.
"Yes?"
– Вот как?
"I came to tell you.
– Я пришел сказать вам.
I was out in the town and I heard them talking in a cafй."
Я был в городе и в кафе услышал разговор.
"I see."
– Понимаю.
He stood there, his coat wet, holding his wet hat and said nothing.
Он стоял передо мной, в мокром пальто, с мокрой шляпой в руках, и молчал.
"Why are they going to arrest me?"
– За что меня хотят арестовать?
"For something about the war."
– Что-то связанное с войной.
"Do you know what?"
– Вы знаете – что?
"No.
– Нет.
But I know that they know you were here before as an officer and now you are here out of uniform.
Но я знаю, что вас прежде видели здесь офицером, а теперь вы приехали в штатском.
After this retreat they arrest everybody."
После этого отступления они каждого готовы арестовать.
I thought a minute.
Я минуту раздумывал.
"What time do they come to arrest me?"
– В котором часу они собирались прийти?
"In the morning.
– Утром.
I don't know the time."
Точного часа не знаю.
"What do you say to do?"
– Что вы советуете делать?
He put his hat in the washbowl.
Он положил шляпу в раковину умывальника.
It was very wet and had been dripping on the floor.
Она была очень мокрая, и вода все время стекала на пол.
"If you have nothing to fear an arrest is nothing.
– Если за вами ничего нет, то вам нечего опасаться.
But it is always bad to be arrested--especially now."
Но попасть под арест всегда неприятно – особенно теперь.
"I don't want to be arrested."
– Я не хочу попасть под арест.
"Then go to Switzerland."
– Тогда уезжайте в Швейцарию.
"How?"
– Как?
"In my boat."
– На моей лодке.
"There is a storm," I said.
– На озере буря, – сказал я.
"The storm is over.
– Буря миновала.
It is rough but you will be all right."
Волны еще есть, но вы справитесь.
"When should we go?"
– Когда нам ехать?
"Right away.
– Сейчас.
They might come to arrest you early in the morning."
Они могут прийти рано утром.
"What about our bags?"
– А наши вещи?
"Get them packed.
– Уложите их.
Get your lady dressed.
Пусть ваша леди одевается.
I will take care of them."
Я позабочусь о вещах.
"Where will you be?"
– Где вы будете?
"I will wait here.
– Я подожду здесь.
I don't want any one to see me outside in the hall."
Не нужно, чтоб меня видели в коридоре.
I opened the door, closed it, and went into the bedroom.
Я отворил дверь, прикрыл ее за собой и вошел в спальню.
Catherine was awake.
Кэтрин не спала.
"What is it, darling?"
– Что там такое, милый?
"It's all right, Cat," I said.
"Would you like to get dressed right away and go in a boat to Switzerland?"
– Ничего, Кэт, – сказал я. – Хочешь сейчас одеться и ехать на лодке в Швейцарию?
"Would you?"
– А ты хочешь?
"No," I said.
"I'd like to go back to bed."
– Нет, – сказал я. – Я хочу лечь опять в постель.
"What is it about?"
– Что случилось?
"The barman says they are going to arrest me in the morning."
– Бармен говорит, что утром меня придут арестовать.
"Is the barman crazy?"
– А бармен в своем уме?
"No."
– Да.
"Then please hurry, darling, and get dressed so we can start."
She sat up on the side of the bed.
– Тогда, пожалуйста, милый, одевайся поскорее, и сейчас же едем. – Она села на край постели.
She was still sleepy.
"Is that the barman in the bathroom?"
Она была еще сонная. – Это бармен там, в ванной?
скачать в HTML/PDF
share
основано на 4 оценках: 4 из 5 1