StudyEnglishWords

3#

Прощай, оружие. - параллельный перевод

Изучайте английский язык с помощью параллельного текста книги "Прощай, оружие". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 392 книги и 1726 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

страница 93 из 256  ←предыдущая следующая→ ...

I shot the son of a bitch with my rifle.
Я застрелил мерзавца из винтовки.
I always carry a rifle so they can't tell I'm an officer."
Я всегда ношу винтовку, чтобы нельзя было узнать во мне офицера.
"How did he look?" asked Simmons.
– Какой у него был вид? – спросил Симмонс.
"That was the only one he had," Ettore said.
"I don't know why he threw it.
– И всего только одна граната была у мерзавца, – сказал Этторе. – Не знаю, зачем он ее бросил.
I guess he always wanted to throw one.
Наверно, он давно ждал случая бросить гранату.
He never saw any real fighting probably.
Никогда не видел настоящего боя, должно быть.
I shot the son of a bitch all right."
Я положил мерзавца на месте.
"How did he look when you shot him?"
Simmons asked.
– Какой у него был вид, когда вы его застрелили? – спросил Симмонс.
"Hell, how should I know?" said Ettore.
"I shot him in the belly.
– А я почем знаю? – сказал Этторе. – Я выстрелил ему в живот.
I was afraid I'd miss him if I shot him in the head."
Я боялся промахнуться, если буду стрелять в голову.
"How long have you been an officer, Ettore?"
I asked.
– Давно вы в офицерском чине, Этторе? – спросил я.
"Two years.
– Два года.
I'm going to be a captain.
Я скоро буду капитаном.
How long have you been a lieutenant?"
А вы давно в чине лейтенанта?
"Going on three years."
– Третий год.
"You can't be a captain because you don't know the Italian language well enough," Ettore said.
"You can talk but you can't read and write well enough.
– Вы не можете быть капитаном, потому что вы плохо знаете итальянский язык, – сказал Этторе. – Говорить вы умеете, но читаете и пишете плохо.
You got to have an education to be a captain.
Чтоб быть капитаном, нужно иметь образование.
Why don't you go in the American army?"
Почему вы не переходите в американскую армию?
"Maybe I will."
– Может быть, перейду.
"I wish to God I could.
– Я бы тоже ничего против не имел.
Oh, boy, how much does a captain get, Mac?"
Сколько получает американский капитан, Мак?
"I don't know exactly.
– Не знаю точно.
Around two hundred and fifty dollars, I think."
Около двухсот пятидесяти долларов, кажется.
"Jesus Christ what I could do with two hundred and fifty dollars.
– Ах, черт!
Чего только не сделаешь на двести пятьдесят долларов.
You better get in the American army quick, Fred.
Переходили бы вы скорей в американскую армию, Фред.
See if you can't get me in."
Может, и меня тогда пристроите.
"All right."
– Охотно.
"I can command a company in Italian.
– Я умею командовать ротой по-итальянски.
I could learn it in English easy."
Мне ничего не стоит выучиться и по-английски.
"You'd be a general," said Simmons.
– Вы будете генералом, – сказал Симмонс.
"No, I don't know enough to be a general.
– Нет, для генерала я слишком мало знаю.
A general's got to know a hell of a lot.
Генерал должен знать чертову гибель всяких вещей.
You guys think there ain't anything to war.
Молодчики вроде вас всегда воображают, что война – пустое дело.
You ain't got brains enough to be a second-class corporal."
У вас бы смекалки не хватило даже для капрала.
"Thank God I don't have to be," Simmons said.
– Слава богу, мне этого и не нужно, – сказал Симмонс.
"Maybe you will if they round up all you slackers.
– Может, еще понадобится.
Oh, boy, I'd like to have you two in my platoon.
Вот как призовут всех таких лежебок… Ах, черт, хотел бы я, чтобы вы оба попали ко мне во взвод.
Mac too.
И Мак тоже.
I'd make you my orderly, Mac."
Я бы сделал вас своим вестовым, Мак.
скачать в HTML/PDF
share
основано на 4 оценках: 4 из 5 1