4#

Удивительный Волшебник из Страны Оз. - параллельный перевод

Изучайте английский язык с помощью параллельного текста книги "Удивительный Волшебник из Страны Оз". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Аналог метода Ильи Франка по изучению английского языка. Всего 696 книг и 2009 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

страница 110 из 114  ←предыдущая следующая→ ...

The Quadlings themselves, who were short and fat and looked chubby and good-natured, were dressed all in red, which showed bright against the green grass and the yellowing grain.
Сами Кводлинги - крепкие, упитанные коротышки, на вид очень добродушные - были одеты в розовое, что красиво смотрелось на фоне зеленой травы и желтой спелой пшеницы.
The Monkeys had set them down near a farmhouse, and the four travelers walked up to it and knocked at the door.
It was opened by the farmer's wife, and when Dorothy asked for something to eat the woman gave them all a good dinner, with three kinds of cake and four kinds of cookies, and a bowl of milk for Toto.
Летучие Обезьяны опустились со своими пассажирами возле дома фермера.
Когда Дороти подошла к двери и постучала, им открыла симпатичная фермерша.
Дороти попросила чегонибудь поесть, и добрая женщина угостила их отменным обедом с тремя видами пирогов и четырьмя видами печенья, а Тотошка получил чашку молока.
«How far is it to the Castle of Glinda? » asked the child.
- Далеко ли до замка Глинды? - задала вопрос Дороти.
«It is not a great way, » answered the farmer's wife.
- Не очень, - отвечала фермерша, - идите все на юг и скоро вы его увидите.
«Take the road to the South and you will soon reach it. »
Поблагодарив гостеприимную хозяйку, путники с новыми силами продолжили поход.
Thanking the good woman, they started afresh and walked by the fields and across the pretty bridges until they saw before them a very beautiful Castle.
Они шли мимо ухоженных полей, переходили через речки по хорошеньким мостикам и наконец увидели очень красивый замок.
Before the gates were three young girls, dressed in handsome red uniforms trimmed with gold braid; and as Dorothy approached, one of them said to her:
У ворот дежурили три красивые девушки в розовой форме, украшенной золотой строчкой.
Когда Дороти подошла к ним, одна из них спросила:
«Why have you come to the South Country? »
- Зачем пожаловали в Южную Страну?
«To see the Good Witch who rules here, » she answered.
- Чтобы увидеть вашу правительницу, Добрую Волшебницу Глинду, - отвечала Дороти.
«Will you take me to her? »
- Вы не проведете меня к ней?
«Let me have your name, and I will ask Glinda if she will receive you. » They told who they were, and the girl soldier went into the Castle.
- Скажи, как тебя зовут, и я узнаю у Глинды, согласна ли она тебя принять, - сказала девушка.
Путешественники назвались, и девушка-солдат удалилась в замок.
After a few moments she came back to say that Dorothy and the others were to be admitted at once.
Через некоторое время она вернулась и сообщила, что Дороти и ее друзья будут приняты сейчас же.
23.
Glinda The Good Witch Grants Dorothy's Wish
23. ГЛИНДА ИСПОЛНЯЕТ ЖЕЛАНИЕ ДОРОТИ
Before they went to see Glinda, however, they were taken to a room of the Castle, where Dorothy washed her face and combed her hair, and the Lion shook the dust out of his mane, and the Scare-crow patted himself into his best shape, and the Woodman polished his tin and oiled his joints.
Прежде чем путешественники попали к Глинде, их отвели в одну из комнат дворца, где Дороти умылась и причесалась с дороги.
Лев вытряс пыль из гривы.
Страшила охлопал себя ладонями, придавая аккуратный и опрятный вид, а Железный Дровосек как следует отполировал свое туловище и смазал суставы.
When they were all quite presentable they followed the soldier girl into a big room where the Witch Glinda sat upon a throne of rubies.
Приведя себя в порядок, путники проследовали за девушкой-воином в большой зал, где на троне из рубинов восседала Волшебница Глинда.
She was both beautiful and young to their eyes.
Им она показалась и юной, и прекрасной.
скачать в HTML/PDF
share
основано на 8 оценках: 4 из 5 1