4#

Удивительный Волшебник из Страны Оз. - параллельный перевод

Изучайте английский язык с помощью параллельного текста книги "Удивительный Волшебник из Страны Оз". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Аналог метода Ильи Франка по изучению английского языка. Всего 586 книг и 1830 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

страница 76 из 114  ←предыдущая следующая→ ...

«You see, » said the Cowardly Lion, with a whimper,
«I haven't the courage to keep tramping for-ever, without getting anywhere at all. »
- Дело в том, что мне не хватает храбрости идти неизвестно куда, - признался Трусливый Лев.
- Это меня очень пугает.
Then Dorothy lost heart.
Дороти совсем пала духом.
She sat down on the grass and looked at her companions, and they sat down and looked at her, and Toto found that for the first time in his life he was too tired to chase a butterfly that flew past his head.
Она села на траву и печально посмотрела на товарищей.
Те тоже сели и стали грустно переглядываться.
Тотошка вдруг обнаружил, что он слишком устал, чтобы броситься вдогонку за бабочкой, пролетевшей возле самого его носа.
So he put out his tongue and panted and looked at Dorothy as if to ask what they should do next.
Он сидел, высунув язык и тяжело дыша, грустно поглядывал на Дороти, словно спрашивая, что же теперь делать.
«Suppose we call the field mice, » she suggested.
- А что, если нам позвать полевых мышей? - сказала девочка.
«They could probably tell us the way to the Em-erald City. »
- Они, наверное, знают, как отсюда попасть в Изумрудный Город.
«To be sure they could, » cried the Scarecrow.
- Еще бы! - воскликнул Страшила.
«Why didn't we think of that before? »
- Как это мы не додумались до этого раньше?
Dorothy blew the little whistle she had always carried about her neck since the Queen of the Mice had given it to her.
Дороти свистнула в маленький свисточек, который подарила ей Королева Мышей и который девочка теперь носила на шее.
In a few minutes they heard the pattering of tiny feet, and many of the small gray mice came running up to her.
Вскоре послышался шорох множества крошечных лапок, и через несколько минут Дороти окружили маленькие серые мышки.
Among them was the Queen herself, who asked, in her squeaky little voice:
Среди них была и сама Королева.
Она спросила своим тонким, писклявым голоском:
«What can I do for my friends? »
- Чем могу вам помочь, друзья мои?
«We have lost our way, » said Dorothy.
- Мы заблудились, - сказала Дороти.
«Can you tell us where the Emerald City is? »
- Не могли бы вы нам сказать, где Изумрудный Город?
«Certainly, » answered the Queen; «but it is a great way off, for you have had it at your backs all this time. » Then she noticed Dorothy's Golden Cap, and said,
- Конечно, скажу, - пропищала Мышь.
- Но он довольно далеко отсюда, а вы все это время как раз удалялись от него.
- И тут она увидела на Дороти Золотую Шапку.
«Why don't you use the charm of the Cap, and call the Winged Monkeys to you?
- А почему бы вам не воспользоваться волшебной Золотой Шапкой и не позвать Летучих Обезьян?
They will carry you to the City of Oz in less than an hour. »
Они доставят вас в Изумрудный Город за какой-нибудь час с небольшим.
«I didn't know there was a charm, » answered Dorothy, in surprise.
- Я не знала, что Шапка волшебная, - призналась Дороти.
«What is it? »
- А как ею пользоваться?
«It is written inside the Golden Cap, » replied the Queen of the Mice.
«But if you are going to call the Winged Monkeys we must run away, for they are full of mischief and think it great fun to plague us. »
- Заклинание написано на подкладке, - объяснила Королева, - но если вы собираетесь позвать Обезьян, нам лучше убежать.
Это очень вредные и озорные создания они обожают издеваться над нами как только могут.
«Won't they hurt me? » asked the girl anxiously.
- А нас они не обидят? - встревожилась Дороти.
«Oh, no.
- Нет, нет.
They must obey the wearer of the Cap.
Они беспрекословно повинуются тому, кто носит Золотую Шапку.
Good-bye! » And she scampered out of sight, with all the mice hurrying after her.
До свидания!
- И с этими словами Королева Мышей убежала, а за ней и все ее подданные.
скачать в HTML/PDF
share
основано на 6 оценках: 3 из 5 1