4#

Удивительный Волшебник из Страны Оз. - параллельный перевод

Изучайте английский язык с помощью параллельного текста книги "Удивительный Волшебник из Страны Оз". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Аналог метода Ильи Франка по изучению английского языка. Всего 586 книг и 1830 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

страница 86 из 114  ←предыдущая следующая→ ...

Then I thought, as the country was so green and beau-tiful, I would call it the Emerald City; and to make the name fit better I put green spectacles on all the people, so that everything they saw was green. »
Поскольку страна была красивая и зеленая, я решил назвать город Изумрудным.
А чтобы название лучше усвоилось, я велел его жителям носить зеленые очки: так они все видели в зеленом свете.
«But isn't everything here green? » asked Dorothy.
- А разве тут не все зеленое? - удивилась Дороти.
«No more than in any other city, » replied Oz; «but when you wear green spectacles, why of course everything you see looks green to you.
- Нет, здесь все как в любом другом городе, - ответил Оз, - но если носить зеленые очки, тогда, конечно, все покажется зеленым.
The Emerald City was built a great many years ago, for I was a young man when the balloon brought me here, and I am a very old man now.
Изумрудный Город построили много лет назад - я прилетел сюда совсем молодым человеком, а теперь я уже старик.
But my people have worn green glasses on their eyes so long that most of them think it really is an Emerald City, and it certainly is a beautiful place, abounding in jewels and precious metals, and every good thing that is needed to make one happy.
Но мои подданные носят зеленые очки так давно, что большинство из них и впрямь считает, что город - изумрудный.
Город, между прочим, красив - в нем хватает и драгоценных камней, и благородных металлов, и других украшений.
Не город, а загляденье!
I have been good to the people, and they like me; but ever since this Palace was built, I have shut myself up and would not see any of them.
Я всегда хорошо обращался с моими подданными, и они любят меня, но с тех пор как был построен этот дворец, я заперся в нем и никогда никого не принимаю.
«One of my greatest fears was the Witches, for while I had no magical powers at all I soon found out that the Witches were really able to do wonderful things.
Больше всего я боялся Волшебниц, которые, в отличие от меня, умели творить чудеса.
Их было четыре, и у каждой имелись свои владения.
There were four of them in this coun-try, and they ruled the people who live in the North and South and East and West.
Одна правила Страной Востока, другая - Запада, третья - Юга и четвертая - Севера.
Fortunately, the Witches of the North and South were good, and I knew they would do me no harm; but the Witches of the East and West were terribly wicked, and had they not thought I was more powerful than they themselves, they would surely have destroyed me.
К счастью, на Юге и на Севере поселились Добрые Волшебницы, и я знал, что от них не придется ждать неприятностей, но Волшебницы Запада и Востока были на редкость злыми и коварными, и, если бы они не считали меня более могущественным чародеем, чем они сами, мне бы давно пришел конец.
As it was, I lived in deadly fear of them for many years; so you can imagine how pleased I was when I heard your house had fallen on the Wicked Witch of the East.
В течение многих лет я жил в великом страхе, и потому вы можете себе представить мою радость, когда я узнал, что домик Дороти раздавил Злую Волшебницу Востока.
When you came to me, I was willing to promise anything if you would only do away with the other Witch; but, now that you have melted her, I am ashamed to say that I cannot keep my promises. »
Когда Дороти пришла ко мне, я был готов наобещать с три короба, лишь бы она расправилась и с другой колдуньей.
Но теперь, когда это случилось, я должен со стыдом признаться, что не могу выполнить своих обещаний.
скачать в HTML/PDF
share
основано на 6 оценках: 3 из 5 1