6#

Ярмарка тщеславия. - параллельный перевод

Изучайте английский язык с помощью параллельного текста книги "Ярмарка тщеславия". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Аналог метода Ильи Франка по изучению английского языка. Всего 660 книг и 1899 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

страница 79 из 890  ←предыдущая следующая→ ...

"Had your dinner, I suppose?
- Обедали?
Так я и думал.
It is not too warm for you?
Вам не жарко?
Like a drop of beer?"
Хотите глоток пива?
"Where is Sir Pitt Crawley?" said Miss Sharp majestically.
- Где сэр Питт Кроули? - надменно произнесла мисс Шарп.
"He, he!
- Хе-хе!
I'm Sir Pitt Crawley.
Я и есть сэр Питт Кроули!
Reklect you owe me a pint for bringing down your luggage.
Помните, вы должны мне пинту пива за то, что я перенес ваши веши.
He, he!
Хе-хе-хе!
Ask Tinker if I aynt.
Спросите у Тинкер, кто я такой!
Mrs. Tinker, Miss Sharp; Miss Governess, Mrs. Charwoman.
Миссис Тинкер, познакомьтесь: мисс Шарп.
Мисс гувернантка - миссис поденщица!
Ho, ho!"
Ха-ха-ха!
The lady addressed as Mrs. Tinker at this moment made her appearance with a pipe and a paper of tobacco, for which she had been despatched a minute before Miss Sharp's arrival; and she handed the articles over to Sir Pitt, who had taken his seat by the fire.
Леди, к которой адресовались, как к миссис Тинкер, только что вошла в комнату с трубкой и пачкой табаку, за которыми она была послана за минуту до прибытия мисс Шарп.
Она вручила требуемое сэру Питту, занявшему свое место у камина.
"Where's the farden?" said he.
- Где фартинг сдачи? - сказал он.
"I gave you three halfpence.
- Я дал вам три полупенса.
Where's the change, old Tinker?"
Где же сдача, старуха?
"There!" replied Mrs. Tinker, flinging down the coin; it's only baronets as cares about farthings."
- Вот! - ответила миссис Тинкер, швыряя монету.
- Только баронетам и под стать хлопотать о каких-то фартингах!
"A farthing a day is seven shillings a year," answered the M.P.; "seven shillings a year is the interest of seven guineas.
- Фартинг в день - семь шиллингов в год, - отвечал член парламента.
- Семь шиллингов в год - это проценты с семи гиней.
Take care of your farthings, old Tinker, and your guineas will come quite nat'ral."
Берегите фартинги, старуха Тинкер, - и к вам потекут гинеи.
"You may be sure it's Sir Pitt Crawley, young woman," said Mrs. Tinker, surlily; "because he looks to his farthings.
- Можете быть уверены, барышня, что это сэр Питт Кроули, - угрюмо заявила миссис Тинкер, - судя уже по тому, как он трясется над своими фартингами.
You'll know him better afore long."
Вы скоро его узнаете!
"And like me none the worse, Miss Sharp," said the old gentleman, with an air almost of politeness.
- И, наверное, полюбите, мисс Шарп, - добавил старый джентльмен почти любезным тоном.
"I must be just before I'm generous."
- У меня уж такое правило: сперва справедливость, а уж потом щедрость.
"He never gave away a farthing in his life," growled Tinker.
- Он за всю свою жизнь и фартинга никому не подал, - проворчала Тинкер
"Never, and never will: it's against my principle.
- Верно!
И никогда не подам!
Это против моих правил.
Go and get another chair from the kitchen, Tinker, if you want to sit down; and then we'll have a bit of supper."
Ступайте и принесите еще один табурет из кухни, Тинкер, если хотите сидеть.
А потом мы поужинаем.
Presently the baronet plunged a fork into the saucepan on the fire, and withdrew from the pot a piece of tripe and an onion, which he divided into pretty equal portions, and of which he partook with Mrs. Tinker.
Тут баронет полез вилкой в сотейник, стоявший на огне, и вытащил оттуда немного требухи и луковицу.
Разделив все это на две более или менее равные части, он одру протянул миссис Тникер.
"You see, Miss Sharp, when I'm not here Tinker's on board wages: when I'm in town she dines with the family.
- Видите ли, мисс Шарп, когда меня не бывает здесь, Тинкер получает на харчи.
Если же я в городе, то она обедает за семейным столом.
скачать в HTML/PDF
share
основано на 1 оценках: 5 из 5 1