4#

Адвокат дьявола / The Devil's Advocate () - субтитры фильма

Изучайте английский язык с помощью параллельных субтитров фильма "Адвокат дьявола". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 828 книг и 2773 познавательных видеоролика в бесплатном доступе для изучения английских слов онлайн.

Сюжет фильма

В Нью-Йорк по приглашению главы крупного юридического концерна прибывает Кевин Ломакс, молодой адвокат. До этого он был известен тем, что защищал исключительно негодяев и притом не проиграл ни одного процесса. На новом месте работы он вполне счастлив, он живет в роскошной квартире с любящей женой, его окружают интересные люди. Но вскоре ситуация неуловимо меняется, происходят странные и зловещие события: внезапно погибает один из его коллег, затем кончает самоубийством его жена. Кевин, догадываясь, в чем тут дело, приходит к шефу концерна Джону Милтону…

Последние изученные слова (всего 255 для этого фильма)

страница 1 из 3  ←предыдущая следующая→ ...

00:00:49
Go on, Barbara.
Продолжай, Барбара.
We go back to our homeroom for dismissal.
Нас распускают по домам.
Unless you have a pass for sports or something.
Если у нас нет спортивных занятий.
Is that what you did on the day in question?
И в тот день, всё шло, как обычно?
No. Mr. Gettys asked me to stay after class.
Нет. Мистер Геттис велел мне остаться после уроков.
00:01:09
What happened next, Barbara?
Что было дальше, Барбара?
He told me to sit in the chair beside his desk.
Он посадил меня на стул сбоку от его стола.
If you will, in your own words, tell us exactly what happened...
Прошу тебя рассказать нам своими словами, но очень точно...
...in the next few minutes.
...что происходило потом.
I told him I was afraid I'd miss my bus.
Я боялась опоздать на автобус.
00:01:24
He promised I'd get to the bus on time if I'd help him do something.
Но он сказал, что я успею, если помогу ему кое в чём.
Before I could say anything, he placed his hand inside my blouse.
Я не успела ничего сказать, он сунул руку в вырез моей блузки.
I was so frightened. I didn't move. I thought if I was just quiet it'd be okay.
Я ужасно испугалась. Но решила, что надо молчать, и он отпустит.
Then his other hand went up under inside my skirt.
Но тут другой рукой он залез мне под юбку.
Then, with his hand...
И стал этой рукой...
00:01:45
...he started moving back and forth...
...гладить меня по ноге...
...farther and farther inside my skirt.
...засовывая руку всё дальше.
He said he was testing to see if I had any special feelings...
Он сказал, что хочет проверить, бывают ли у меня...
...that he wanted to see what kind of feelings I had.
особые чувства. И посмотреть, как они у меня проявляются.
I was trying to think of something to say, but I couldn't.
Я пыталась придумать, что ему сказать, но так и не смогла.
00:02:01
I was confused, and he just kept on.
Я растерялась, а он продолжал.
I asked him to stop, but it was like he couldn't hear me.
Я просила его остановиться, но, кажется, он не слышал меня.
He just kept on with his hand.
Он всё двигал своей рукой.
Then I screamed.
Потом я закричала.
Then he got mad and said we'd have to try it again sometime.
Он разозлился и сказал, что мы займёмся этим в другой раз.
00:02:14
Did he try again?
Он делал это ещё?
Not with me.
Со мной - нет.
But with your friends?
А с твоими подругами?
Yes.
Да.
And after you had told them what he had done to you...
И когда ты рассказала им, что он делал с тобой...
00:02:28
...they told you what he had done to them!
...они сказали, что с ними тоже!
Isn't that true?
Было так?
Yes.
Да.
I have nothing further.
у меня всё.
Your witness, Mr. Lomax.
Ваша очередь, мистер Ломакс.
00:02:53
Any chance, Your Honor, for a short recess?
Ваша Честь, нельзя ли сделать короткий перерыв?
Of course.
Конечно.
This court will be in recess for 15 minutes.
Объявляется перерыв на 15 минут.
- What... - Not now, Bernice.
-Что... -Не сейчас, Бернис.
Lomax, what's wrong?
Ломакс, в чём дело?
00:03:14
As your attorney, I'm advising you to keep the fuck away from me.
Как твой адвокат, советую тебе отвалить от меня к чёрту.
Why? What are you talking about?
Что? Что ты говоришь?
The wife, the kid, the outrage. You definitely had me fooled.
Жена, дети, негодование. Ловко ты меня одурачил.
Hey, you're my lawyer.
Ты же мой адвокат.
You're here to defend me.
Твой долг - защищать меня.

Для просмотра параллельного текста полностью залогиньтесь или зарегистрируйтесь

скачать в HTML/PDF
share

←предыдущая следующая→ ...