4#

Адвокат дьявола / The Devil's Advocate () - субтитры фильма

Изучайте английский язык с помощью параллельных субтитров фильма "Адвокат дьявола". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 766 книг и 2212 познавательных видеороликов в бесплатном доступе для изучения английских слов онлайн.

страница 25 из 38  ←предыдущая следующая→ ...

01:24:57
Hang on.
Постойте.
We've gotta talk about this.
Давайте это обсудим.
Listen to yourself, Kevin. "We've gotta talk about this."
Что ты говоришь, Кевин? "Давайте это обсудим".
It's your wife!
Речь идёт о твоей жене!
She's sick, she needs you.
Она больна и ты нужен ей.
01:25:08
She's got to come first.
Это твой долг.
All right, wait a minute.
Постой, минутку.
Do you mean the possibility of leaving this case has never entered your mind?
Неужели ты сам даже не подумал, что должен отказаться от дела?
You know what scares me?
Знаете, чего я боюсь?
I quit the case, she gets better...
Я брошу дело, она поправится...
01:25:26
...and I hate her for it.
...и я возненавижу её.
I don't want to resent her.
Я не хочу этого.
I've got a winner here.
Я могу выиграть этот процесс.
I've got to nail this fucker down and put it behind me. Just get it done.
Я должен выиграть, взять этот барьер, выполнить свою работу.
Then...
А затем...
01:25:38
...then...
...затем...
...put all my energy into her.
...я сделаю всё для своей жены.
I stand corrected.
Сдаюсь, уговорил.
Fill me in. Did Cullen's assistant admit to the affair?
Скажи мне. Помощница Каллена признаёт, что у них связь?
She did to me, but...
Мне сказала, но...
01:25:56
...she won't in court.
...в суде не желает.
Convince her otherwise.
уговори её.
And when all that evidence is laid before you...
И когда все доказательства будут предъявлены вам...
...when all these pieces weave together, you will conclude...
...и все детали сложатся в одну картину, вы поймёте...
...you will know...
...вы убедитесь...
01:26:09
...that Alexander Cullen is guilty...
...что Алекс Каллен виновен...
...of murdering three people...
...в убийстве трёх человек...
...in cold blood...
...в хладнокровном убийстве...
...and with malice aforethought.
...с заранее обдуманным намерением.
Thank you.
Благодарю вас.
01:26:21
Your Honor.
Ваша Честь.
We can break for lunch now or you can do a stop and start.
Мы можем сделать перерыв, или вы начнёте, а потом прервётесь.
If it's a choice, I'll go now.
Позвольте начать сейчас.
I won't be as long as Mr. Broygo.
Моя речь будет гораздо короче.
Proceed.
Начинайте.
01:26:38
Ladies and gentlemen of the jury...
Господа присяжные заседатели...
...I know you've spent all morning listening to Mr. Broygo.
...Я знаю, что вы всё утро слушали мистера Бройго.
I know you're hungry.
И понимаю, что вы проголодались.
What I need to tell you won't take very long at all.
Но то, что я скажу вам, не займёт много времени.
I don't like Alexander Cullen.
Мне не нравится Алекс Каллен.
01:26:54
I don't think he's a nice person.
По-моему, он неприятный человек.
I don't expect you to like him.
Думаю, вам он тоже не нравится.
He's been a terrible husband to all three of his wives.
Он был ужасным мужем для всех своих трёх жён.
He's been a destructive force in the lives of his stepchildren.
Играл скверную роль в жизни своих приёмных детей.
He's cheated the city, his partners...
Обманывал город, партнёров...
01:27:09
...his employees.
...и своих служащих.
He's paid hundreds of thousands of dollars in penalties and fines.
Заплатил сотни тысяч долларов по взысканиям и штрафам.
I don't like him.
Мне он не нравится.
I'm going to tell you some things during the course of this trial...
По ходу дела я приведу вам ещё некоторые примеры...
...that are going to make you like him even less.
...и тогда он станет вам совсем неприятен.
скачать в HTML/PDF
share