Адвокат дьявола / The Devil's Advocate (1997-10-17) - субтитры фильма
Изучайте английский язык с помощью параллельных субтитров фильма "Адвокат дьявола".
Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь.
Всего 816 книг и 2646 познавательных видеороликов в бесплатном доступе для изучения английских слов онлайн.
страница 35 из 38 ←предыдущая следующая→ ...
02:00:56
- Whose ideas were those?
- You played me!
-Чья это светлая мысль?
-Ты манипулировал мной!
It was a test! Your test!
Это была проверка!
And Cullen! Knowing he was guilty!
Каллен! Ты знал, что он убийца!
Seeing those pictures!
Ты видел те фотографии!
What did you do?
You put that lying bitch on the stand!
Как же ты поступил?
Вытащил на суд ту лживую суку!
02:01:10
You brought me in. You put me there!
You made her lie!
Ты нанял меня. Поручил это дело!
Ты заставил её лгать!
I don't do that, Kevin!
Я тут ни при чём, Кевин!
That day on the subway,
what did I say to you?
Тогда, в вагоне метро,
что я тебе сказал?
What were my words to you?
Помнишь мои слова?
Maybe it was your time to lose.
You didn't think so.
Может, пора тебе проиграть.
Ты не согласился.
02:01:26
Lose? I don't lose!
Проиграть? Я не проигрываю!
I win!
Я выигрываю!
I win!
Выигрываю дела!
I'm a lawyer! That's my job!
That's what I do!
Я же адвокат! Это моя работа!
Это моя обязанность!
I rest my case.
Что и требовалось доказать.
02:01:43
Vanity...
Определённо, тщеславие...
...is definitely my favorite sin.
...мой самый любимый из грехов.
Kevin, it's so basic.
Как он фундаментален.
Self-love.
Себялюбие.
The all-natural opiate.
Такой естественный наркотик.
02:01:57
It's not that you didn't care
for Mary Ann, Kevin...
И дело не в том, что ты
не любил Мэри-Энн, Кевин...
...it's just that you were
a little more involved with someone else.
...просто ты гораздо больше
был увлечён кем-то другим.
Yourself.
Собой, любимым.
You're right.
Ты прав.
I did it all.
Всё это так.
02:02:15
I let her go.
Я позволил ей умереть.
Don't be too hard on yourself, Kevin.
You wanted something more.
Не суди себя так строго, Кевин.
Ведь ты желал чего-то большего.
Believe me.
Поверь мне.
I left her behind and just kept going.
Я жил, не думая о ней.
You can't keep punishing yourself.
Нельзя во всём винить себя.
02:02:29
It's awesome how far you've come.
Ты уже очень многого добился.
I didn't make it easy.
Я не облегчал тебе путь.
Couldn't.
Не мог.
Not for you...
Ни тебе...
...or your sister.
...ни твоей сестре.
02:02:47
Half-sister, to be exact.
Точнее, единокровной сестре.
Surprise.
Сюрприз.
Some scene, huh?
Ничего сцена, да?
Don't let him scare you.
Не давай ему запугать себя.
I've had so many children.
у меня так много детей.
02:03:03
I've had so many disappointments.
И так много было разочарований.
Mistake after mistake.
Ошибка за ошибкой.
And then there's you.
И вот появился ты.
The two of you.
Вы оба.
What do you want from me?
Чего ты от меня хочешь?
02:03:16
I want you to be yourself.
Чтобы ты был самим собой.
You know, I'll tell you, boy...
Я так скажу тебе, сынок...
...guilt...
...чувство вины...
...it's like a bag of fucking bricks.
...это как мешок с кирпичами.
All you got to do...
Брось его...
02:03:26
...is set it down.
...и все дела.
I know what you're going through.
Я знаю, как тебе тяжело.
I've been there.
Я тоже через это прошла.
Just come here. Come here.
Иди ко мне. Иди.
Let it go.
Сбрось с себя груз.
02:03:40
I can't do that.
Я не могу этого сделать.
Who are you carrying all those bricks for?
Для кого ты таскаешь
эти кирпичи?
God?
Для Бога?
Is that it?
В самом деле?
God?
Для Бога?
02:03:53
I'll tell you...
Хорошо...
...let me give you
a little inside information about God.
...я открою тебе один секрет
нашего Бога.
God likes to watch.
Ему нравится наблюдать.
He's a prankster.
Он большой проказник.
Think about it.
Задумайся об этом.