4#

Адвокат дьявола / The Devil's Advocate () - субтитры фильма

Изучайте английский язык с помощью параллельных субтитров фильма "Адвокат дьявола". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 816 книг и 2646 познавательных видеороликов в бесплатном доступе для изучения английских слов онлайн.

страница 36 из 38  ←предыдущая следующая→ ...

02:04:04
He gives man...
Он дарует человеку...
...instincts.
...инстинкты.
He gives you this extraordinary gift, and then what does He do?
Это великолепный подарок, но что он делает потом?
I swear, for his own amusement...
Ради собственного развлечения...
...his own private, cosmic...
...для своего частного киноролика...
02:04:18
...gag reel...
...смешных трюков и эпизодов...
...He sets the rules in opposition.
...устанавливает запреты.
It's the goof of all time.
Хохма на все времена.
Look, but don't touch.
Смотри, но не трогай.
Touch, but don't taste.
Трогай, но не пробуй на вкус.
02:04:32
Taste, but don't swallow.
Пробуй, но не смей глотать.
And while you're jumping from one foot to the next, what is He doing?
И пока ты дёргаешься, как кукла на ниточках, чем занимается Он?
He's laughing his sick, fucking ass off!
От хохота надрывается!
He's a tightass!
Он - ханжа!
He's a sadist!
Садист!
02:04:48
He's an absentee landlord!
Шантажист!
Worship that? Never!
Поклоняться этому типу? Никогда!
"Better to reign in Hell than serve in Heaven," is that it?
"Лучше править в аду, чем служить на небесах", так?
Why not?
А почему нет?
I'm here on the ground with my nose in it since the whole thing began!
Я нахожусь на земле с людьми с самого сотворения мира!
02:05:04
I've nurtured every sensation man has been inspired to have!
Я вынашивал каждую новинку, о которой мечтал человек!
I cared about what he wanted and I never judged him!
Я помогал ему во всём и никогда не осуждал его!
Why? Because I never rejected him, in spite of all his imperfections!
Не отворачивался от него, несмотря на все его недостатки!
I'm a fan of man!
Я люблю людей!
I'm a humanist.
Я гуманист.
02:05:23
Maybe the last humanist.
Наверно, последний на земле.
Who, in their right mind...
...Kevin, could possibly deny...
...the 20th century was entirely mine?
Кто, в здравом уме, станет...
...отрицать, Кевин, что 20 век...
...был исключительно моим веком?
All of it, Kevin!
Весь этот век, Кевин!
All of it.
Весь.
Mine.
Мой.
02:05:41
I'm peaking, Kevin.
Я достиг вершины, Кевин.
It's my time now.
Настал мой час.
It's our time.
Наш час.
Anybody want a drink?
Кто-нибудь хочет выпить?
I'm having a drink.
Я выпью.
02:05:58
This is some pitch, all this.
Ты прямо из кожи вон лезешь.
You must need me pretty bad.
Наверно, я тебе очень нужен.
What do you want?
Чего ты хочешь?
Eddie was right.
Эдди был прав.
I want you to take over the firm.
Я хочу, чтобы ты возглавил фирму.
02:06:11
You...
Ты...
...and your sister.
...и твоя сестра.
- Is that it? - No.
-И это всё? -Нет.
She's ovulating...
...right now.
у неё сейчас...
...овуляция.
Your vanity...
...is justified, Kevin.
Твоё тщеславие...
...вполне оправданно, Кевин.
02:06:33
Your seed...
...is the key to a new future.
Твоё семя...
...это ключ к новому будущему.
Your son is going to sit at the head of all tables, my boy.
Твой сын будет сидеть во главе всех столов мира, мой мальчик.
He's gonna set this whole thing free.
Он будет править всем.
You want a child.
Тебе нужен ребёнок.
I want a family.
Мне нужна семья.
02:06:51
The Antichrist.
Whatever.
Антихрист.
Называй, как хочешь.
But I have to volunteer.
Тут нужно моё согласие.
Free will...
...it is a bitch.
Свобода воли...
...жуткая мерзость.
I need a family.
Мне нужна семья.
I need help. I'm busy.
Мне нужна помощь. Столько дел.
02:07:17
Millennium's coming, Son.
Следующее тысячелетие наступает.
Title fight. Round 20.
Финальный бой. 20-ый раунд.
I'm ready to work.
Я готов к работе.
What do you say?
Что скажешь?
What're you offering?
Что ты предлагаешь взамен?
02:07:33
Are we negotiating?
Обсуждаем условия сделки?
скачать в HTML/PDF
share