Адвокат дьявола / The Devil's Advocate (1997-10-17) - субтитры фильма
Изучайте английский язык с помощью параллельных субтитров фильма "Адвокат дьявола".
Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь.
Всего 817 книг и 2646 познавательных видеороликов в бесплатном доступе для изучения английских слов онлайн.
страница 5 из 38 ←предыдущая следующая→ ...
00:13:20
Just like you.
Как и ты.
Let me tell you about New York.
А теперь послушай про Нью-Йорк.
"Fallen, fallen, is Babylon.
"Пал, пал Вавилон.
"It has become
a dwelling place of demons."
"Сделался пристанищем бесов".
"Revelation 18."
"Откровения Иоанна, глава 18".
00:13:33
Wouldn't hurt you to look it over.
Тебе бы не мешало перечитать.
- Couldn't forget it if I tried.
- Oh, really?
-Я помню всё почти наизусть.
-Неужели?
And what happened to Babylon?
Что же сталось с Вавилоном?
"Thou mighty city, in one hour
has thy mighty judgment come.
"Горе тебе, город крепкий,
ибо в один час пришёл суд твой.
"And the light of a single lamp
shall shine in thee no more."
"И свет светильника
уже не воссияет в тебе".
00:13:52
Wish me luck.
Пожелай мне удачи.
Good luck.
Желаю удачи.
I'll miss you.
Я буду скучать по тебе.
Jeannie, listen to me now.
I've gone the extra mile with you on this.
Дженни, теперь послушай меня.
у меня уже лопается терпение.
I'm trying to work with you.
Я же пытаюсь тебе помочь.
00:14:07
They'll be looking for that payment
and if it's not there, they'll repo the car.
Они получат от тебя выплату,
или заберут твою машину.
Okay, I gotta go.
Всё, мне пора.
Look, Jeannie, I gotta make a plane.
Just get yourself on schedule.
Дженни, я могу опоздать на рейс.
А ты не задерживай платежи.
Okay. Make the payment.
Ладно. Только заплати им.
Let me guess. It's all my idea, right?
Дай, угадаю. Это всё моя затея?
00:14:40
We better give her some grandkids soon
so I can get her off my back.
Надо наделать ей внуков,
иначе она от меня не отвяжется.
What do you say?
Что скажешь?
Let her sweat a little.
Пусть потерпит ещё чуть-чуть.
All right, Mr. Clintine, let me ask you this:
Do you think, as a juror...
Мистер Клинтин,
в качестве присяжного...
...you'd be able to set aside
any prior opinion you might hold...
...вы сумеете
отбросить предубеждения...
00:15:26
...about the savings and loan industry?
...которые, возможно,
у вас есть против финансистов?
That was a question, sir.
Это был вопрос, сэр.
What? Do I like bankers?
О чём? Люблю ли я банкиров?
Your Honor, may I have a minute
to confer with my colleagues?
Ваша Честь, вы позволите мне
посоветоваться с коллегами?
You may.
Пожалуйста.
00:15:47
Dump him.
Дайте ему отвод.
Let's get rid of Number four, six...
Избавьтесь от номеров 4 и 6....
I'd say lose Number twelve...
Я бы добавил ещё и номер 12...
...but the prosecutor's gonna fuck up
and do it for us.
...но обвинитель облажается,
и сделает это за нас.
Number six?
Номер шесть?
00:15:59
You're kidding, right?
She's my first choice.
Ты что, шутишь? Она - мой козырь.
She's my first pass.
А я сбрасываю её первой.
And four?
И четвёртый?
With the dreadlocks? That's crazy.
Тот, с косичками? Что за чушь.
- That's a defendant's juror.
- Did you see his shoes?
-Он же присяжный от защиты.
-Вы видели его ботинки?
00:16:16
Look, kid, maybe down in Florida
you are the next big thing.
Парень, может там, во Флориде,
ты чего-то и стоишь.
This is New York.
We're not squeezing oranges here.
Но здесь - Нью-Йорк.
у нас тут не растут апельсины.
He polishes those shoes every night.
He makes his own clothes.
Эти ботинки он чистит сам.
И сам стирает свою одежду.
He looks like a brother with an attitude,
but I see a man with a gun under his bed.
Он похож на добродушного парня,
но под подушкой у него - ствол.
And woe betide the creature
who steps into his garden.
И горе тому,
кто сунется в его огород.