4#

Адвокат дьявола / The Devil's Advocate () - субтитры фильма

Изучайте английский язык с помощью параллельных субтитров фильма "Адвокат дьявола". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 710 книг и 2061 познавательный видеоролик в бесплатном доступе для изучения английских слов онлайн.

страница 6 из 38  ←предыдущая следующая→ ...

00:16:36
Number six...
Номер шесть...
...your favorite...
...ваш козырь...
...she's damaged goods.
...женщина со сломанной судьбой.
She's a Catholic schoolteacher.
Она католичка, учительница.
Believes in human frailty...
Верует в сострадание....
00:16:48
No. Something's missing from her.
Нет. Она явно не в порядке.
She's wrong.
Она не подойдёт.
She wants on this jury.
Она рвётся в присяжные.
Somebody hurt her and she wants revenge.
Её обидели и она хочет мстить.
How the hell do you know that?
Чёрт, откуда вы это знаете?
00:17:02
I don't know.
Не знаю.
Either you put a stop to this happy horseshit or I walk.
Или ты прекращаешь весь этот балаган, или я ухожу.
Walk.
уходи.
Here's the deal: if I lose with your jury, you do the explaining.
Запомни: если твои присяжные подведут, выкручиваться тебе.
Your Honor, may I continue?
Ваша Честь, я могу продолжить?
00:17:19
We'd like to excuse Jurors three, four and six.
Мы отводим из состава присяжных номера три, четыре и шесть.
Hi. You're home early for a change.
Привет. Что-то ты рано сегодня.
Your mother called.
Твоя мать звонила.
She has her "bad feeling."
у неё опять дурные предчувствия.
Every now and then, she gets one right.
Иногда они сбываются.
00:18:36
You okay?
Ты в порядке?
Something's up.
Что-то случилось?
They deliberated for 38 minutes.
Они совещались 38 минут.
Oh, honey, I'm sorry.
Милый, сочувствую.
What the hell did they expect? The man is as guilty as can be.
Но чего ещё можно было ожидать? Его вина настолько очевидна.
00:18:59
Wasn't a jury anywhere gonna let him off.
Его никто на свете не оправдает.
Yeah.
Да.
Except one.
Кроме моих присяжных.
What?
Что?
Not fucking guilty!
Ни черта он не виновен!
00:19:16
Oh, my God! You lying...
Боже мой! Ты врёшь...
...sack of shit!
...чёрт тебя возьми!
Thirty-eight minutes, my jury!
38 минут, мои присяжные!
Thirty-eight minutes!
Тридцать восемь минут!
- You did it! - My jury! I'm too good!
-Ты сделал это! -Мои присяжные! Мне нет цены!
00:19:34
- Glad you could stick around. - It's your dime.
-Рад, что вы смогли задержаться. -Вы оплатили мне это время.
Sorry to keep you waiting.
Извините, что пришлось ждать.
Mr. Milton got pinned down in Indonesia longer than expected.
Но мистер Милтон неожиданно застрял в Индонезии.
Good morning, Caprice.
Доброе утро, Каприс.
Good morning, Mr. Heath.
Доброе утро, мистер Хиф.
00:19:45
Your messages.
Это вам.
Not bad, huh?
Неплохо, да?
You can play it cool if you want...
Не притворяйтесь равнодушным.
...but when I first walked in, my jaw was on the floor.
Когда я впервые увидел это, у меня отвисла челюсть.
This is our home office.
Это наше главное здание.
00:20:03
We have many international arrangements...
у нас обширные международные связи...
...so Mr. Milton spends a great deal of his time in the air.
...и мистер Милтон проводит очень много времени в воздухе.
Three o'clock, we got the Greeks.
В три часа совещание с греками.
Am I a good cop or a bad cop?
Я буду добрый коп или злой?
We may not need a good cop.
Думаю, добрые не потребуются.
00:20:12
I love it.
Я в восторге.
In addition to our corporate clients we're representing 25 foreign countries:
Кроме обслуживания корпорации мы представляем 25 государств:
The Mideast, the Balkans, Central America, West Africa...
Ближний Восток, Балканы, Центральная Америка, Африка....
Interesting work, but travel-intensive.
Приходится много ездить.
Behind you.
Я у вас за спиной.
00:21:22
I'm sorry.
Извините, напугал.
Please. Kevin Lomax.
Ничуть. Кевин Ломакс.
John Milton.
Джон Милтон.
Nice to meet you.
Рад познакомиться.
So?
Скажите?
00:21:36
Have we been treating you well?
Вас приняли хорошо?
Very well, thank you.
Очень хорошо, спасибо.
And your wife, she's had a good time?
Ваша жена довольна?
скачать в HTML/PDF
share