4#

Адвокат дьявола / The Devil's Advocate () - субтитры фильма

Изучайте английский язык с помощью параллельных субтитров фильма "Адвокат дьявола". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 772 книги и 2260 познавательных видеороликов в бесплатном доступе для изучения английских слов онлайн.

страница 8 из 38  ←предыдущая следующая→ ...

00:24:43
She's got a church she really likes, so she's usually there or they go out...
Она очень религиозна, так что постоянно в церкви, или рядом.
They do a lot of volunteer work.
Много занимается делами общины.
"Behold, I send you out as sheep amidst the wolves."
"Вот, посылаю вас, как овец в стаю волков".
So they say.
Вот, именно.
It didn't rub off?
Это же не проходит бесследно?
00:24:58
The Book? The Church?
Писание? Церковь?
No, I'm on parole.
Меня освободили от этого.
Early release for time served.
Досрочно, за хорошее поведение.
A lot of potential clients down there.
Внизу полно возможных клиентов.
Are we negotiating?
Мы обговариваем условия сделки?
00:25:14
Always.
Естественно.
Can I ask you a question, then?
Тогда позвольте спросить.
Why do you need a criminal department?
Зачем фирме нужен свой адвокат?
Our clients break the law like anyone else.
Наши клиенты тоже нарушают закон.
I'm just tired of sending their business across the street.
Мне надоело подыскивать для них адвокатов.
00:25:33
- Are you offering me a job? - I'm thinking about it.
-Вы предлагаете мне работу? -Подумываю.
I know you've got talent. I knew that before you got here.
Я знаю, что ты талантлив. Знал, ещё до твоего приезда.
It's just the other thing I wonder about.
Меня другое беспокоит.
What thing?
Что именно?
Pressure.
Нагрузка.
00:25:52
It changes everything. Pressure.
Она меняет людей. Нагрузка.
Some people, you squeeze them, they focus.
Надавишь на одного, он сжимается в кулак.
Others fold.
А другой раскисает.
Can you summon your talent at will?
Хватит ли силы духа?
Can you deliver on a deadline?
А как насчёт успеха любой ценой?
00:26:08
Can you sleep at night?
И чтобы потом спать по ночам?
When do we talk about money?
Когда мы поговорим о деньгах?
Money?
Деньги?
That's the easy part.
Это не вопрос.
They call this part of Fifth Avenue, Carnegie Hill.
Эта часть Пятой Авеню, называется Карнеги Хилл.
00:26:24
You've got the park right across the street, and the reservoir.
Тут парк через дорогу, и пруд.
Best jogging in New York.
Лучшее место для бега по утрам.
Mount Sinai Hospital is up the street.
Больница через квартал.
Some excellent schools.
Несколько отличных школ.
Not on the top of Mr. Milton's list when he bought this building...
Всё это не интересовало Милтона когда он купил это здание...
00:26:35
...but great neighborhood for children.
...но для детей здесь просто рай.
Great building.
Отличное здание.
Follow the money all the way to the top.
Деньги ведут к вершине.
You've got the managing director, Eddie Barzoon, on 16.
Эдди Барзун, главный менеджер, живёт на 16-ом.
And, of course, Mr. Milton has the tower.
А мистер Милтон, конечно, в башне.
00:26:53
- You must be Mary Ann? - Yes, I am.
-Вы, наверно, Мэри-Энн? -Да, это я.
Welcome. I'm Jackie Heath.
Добро пожаловать. Я Джаки Хиф.
It's nice of you to come by.
Очень мило, что вы зашли к нам.
Oh, please. We live across the hall.
Да, ладно. Наша дверь напротив.
- You're kidding. - Right there.
-Вы шутите. -Вот она.
00:27:05
It's just two apartments per floor?
Две квартиры на целый этаж?
- You didn't tell them about it? - It can speak for itself.
Ты ничего им не рассказал? Сами всё увидят.
Voilа!
Прошу!
Oh, my God!
О, Господи!
It's what they call a "Classic Eight."
Обычная планировка на 8 комнат.
00:27:24
Be careful. I don't have a map. I don't want you to get lost.
Осторожней. Я не захватил карту. А то, вдруг, заблудитесь.
скачать в HTML/PDF
share