Американская история Х / American History X (1998-10-30) - субтитры фильма
Изучайте английский язык с помощью параллельных субтитров фильма "Американская история Х".
Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь.
Всего 802 книги и 2475 познавательных видеороликов в бесплатном доступе для изучения английских слов онлайн.
страница 14 из 34 ←предыдущая следующая→ ...
00:43:21
Who are you
to say what's excessive?
А кто знает, что
является чрезмерным?
I think it was
totally appropriate.
Я думаю, что все было
полностью соответствующим.
They're in a better position
to make that call than you are.
Они лучше знают, что
необходимо делать.
We, as society, grant cops
a certain amount of authority...
Мы, как общество, предостав-
ляем полицейским полномочия...
to make those calls,
because we acknowledge...
действовать по-своему,
потому что мы знаем,...
00:43:34
that their job is difficult
and dangerous.
что их работа трудна
и опасна.
Very few people respect that
and respect that authority.
Очень мало людей, уважающих
их полномочия.
Look who's talking about
respect--Mr. Junior KKK.
Посмотрите, кто говорит об
уважении - Мистер Молодой К-К-К.
What?
Что?
You want to go to college?
Learn to listen.
Ты хочешь пойти в колледж?
Тогда послушай.
00:43:48
I didn't say I respect the laws.
I acknowledge a cop's authority.
I don't respect laws that let Rodney King back on the street.
Second, I am not a member of a low-rent...
disorganized bunch of rednecks like the fucking KKK. Please.
I don't respect laws that let Rodney King back on the street.
Second, I am not a member of a low-rent...
disorganized bunch of rednecks like the fucking KKK. Please.
Я не говорю, что я не уважаю
законы. Я знаю полномочия...
полицейских. Я не уважаю законы, которые позволяют...
Родни Кингу освободиться. Я не член такой дешевой,...
неорганиованной кучки жлобов, как гребаный К-К-К. Уволь.
полицейских. Я не уважаю законы, которые позволяют...
Родни Кингу освободиться. Я не член такой дешевой,...
неорганиованной кучки жлобов, как гребаный К-К-К. Уволь.
So take your head
out of your ass.
Так что держи свою голову
подальше от задницы.
You've gotten off the point.
И ты не права.
I had a point.
That wasn't even the point.
Я прав.
Do you have one?
What is your point?
А в чем ты прав?
00:44:12
All right,think about this.
Ладно, подумайте об этом.
If Danny was walking
across the street that night...
Если бы Денни переходил
дорогу этой ночью...
and Rodney King
plowed into him--
и Родни Кинг сбил бы его?
Can we drop
this Rodney King thing?
Мы можем прекратить
говорить о Родни Кинге?
Who would like some dessert?
Кто хочет десерт?
00:44:33
We're having a discussion.
У нас идет спор.
We're having
a nice discussion, right?
Да, у нас ведь прекрасный
спор, не так ли?
If Rodney King
had been driving along...
Если бы Родни Кинг
вел машину...
hopped up on PCP
and had killed Danny...
и сбил насмерть Денни,...
you'd be singing
a different tune--
вы бы запели по-другому.
00:44:41
I didn't see him hit anybody,
and neither did you.
Однако он же никого не сбил.
He didn't happen
to kill anybody,thank God.
Он не убил никого только
благодаря Богу.
Keep it down, OK?
Ally's sleeping.
Потише, ладно?
Элли спит.
If that fucking monkey
had run some kid over...
Если бы эта гребаная
обезьяна сбила ребенка,...
everybody would have
a very different opinion.
каждый думал
бы по-другому.
00:44:59
They'd be focused on Rodney King
and not on these officers.
Они должны были обратить
внимание на Родни Кинга,...
But instead,
he just attacked a few cops...
а не на полицию. Но, однако,
он только напал на...
so, suddenly,
it's Hands Across America...
нескольких полицейских и, так,
он стал Героем Америки,...
for this fucking total
son of a bitch.
этот гребаный сукин сын.
It blows my mind.
Я не могу понять это.
00:45:10
We're so hung up on this notion
that we have some obligation...
И мы должны плюнуть на то,
что мы имеем некоторые...
to help
this struggling black man.
обязательства помочь
этим черным.
Cut him some slack
until he can overcome...
Дать им послабления
для восстановления...
these historical injustices.
исторической
справедливости.
It's crap. This stuff
just perpetuates it...
Дерьмо все это. Это только
делает их более нахальными,...