StudyEnglishWords

4#

Американская история Х / American History X () - субтитры фильма

страница 26 из 34  ←предыдущая следующая→ ...

01:21:41
"l forgive. Right there. You're hitting it.
"Я забуду. Все правильно, Давай."
"My spot. That's it. Right.
"Мой бог. Вот так. Давай."
"Yes. I for--l forgive you. I forgive you.
"Да. Я за-- забуду тебя. Я забуду тебя."
"l for--l for-- I for--l forgive you!
"Я за-- Я за-- Я за-- Я забуду тебя!"
"I love you!"
"Я люблю тебя!"
01:22:13
How do you figure the Lakers to ever be a bigger dynasty...
Как это может быть, по твоему, что Лейкерс имеют больше...
than the Celtics?
опыта, чем Келтикс?
The Lakers are a flare-up, a fluke.
Лейкерсам просто повезло.
Are you crazy?
Ты спятил?
One good coach for four years. The Celtics are a dynasty!
У них классный тренер. Они сильнее!
01:22:22
Come on, man. The Celtics, right?
Да ладно тебе, мужик. Что такое Келтикс?
The ugliest team in the history of sports.
Худшая команда в истории спорта.
A dynasty of ugly motherfuckers, man.
Сборише уродливых членососов, мужик.
Look at Kevin McHale.
Посмотри хотя бы на Кевина Макхола.
James Worthy. That guy has a head like a melon.
Джеймс Ворфи. У этого парня голова как дыня.
01:22:35
He had ladies.
Зато он классно играет.
I can't even talk to you. I don't know what you're saying.
Я не могу с тобой спорить. Я тебя не понимаю.
You are tweaking. Boston Celtics.
Ты спятил. Бостон Келтикс.
-How many is that? -That's enough.
-Сколько здесь? -Уже достаточно.
Enough? All right.
Достаточно? Тогда пора следующую.
01:22:49
You got that?
Взяли!
-I lost count, man. -Doesn't matter, man.
-Я сбился со счета, мужик. -Не имеет значения.
Who's counting anyway?
Кто будет пересчитывать?
All right, so I wanna know something.
Ладно, я хочу узнать кое-что.
What the fuck landed you in here?
По какой причине ты здесь?
01:23:13
You didn't kill anybody, too skinny for a gangbanger.
Ты никого не убил. Ты слишком мягок для бандита.
Ain't that a bitch? Don't judge a book by its cover.
А откуда ты знаешь? Не суди о книге по ее обложке.
I can throw these things.
Ты ничего обо мне не знаешь.
Whatever. Come on. What did you do?
Ладно тебе. Давай. Что ты натворил?
None of your business. It's embarrassing.
Это не твое дело. Ты будешь смеяться.
01:23:25
It's none of your goddamn business.
Это не твое чертово дело.
Come on. Everybody in here is embarrassed.
Да ладно. Здесь итак слишком смешно.
Nobody in here got away with anything.
Здесь почти все виновны.
What'd you do?
Что ты сделал?
Look, man, I stole a TV, all right?
Ладно, мужик. Я украл телевизор, понял?
01:23:40
So you stole a TV. What's embarrassing about that?
Ты украл телевизор. И что тут смешного?
I stole a TV from a store next to a doughnut shop.
Я украл телевизор из магазина рядом с магазином пончиков.
I ran out,the owner's right behind me yelling.
Я побежал, продавец позади меня закричал.
Bam! I run into three cops.
Бам! Я наткнулся на трех копов.
I told you it was embarrassing. You're laughing.
Я сказал, что это будет смешно. Ты будешь смеяться.
01:23:55
Wait a sec,wait a sec.
Подожди секундочку.
That don't make sense.
Так не может быть.
Nah,you didn't get six years for stealing a TV. Come on.
Ты не можешь получить шесть лет за телевизор. Ладно тебе.
I come out,the police officer grabs my arm...
Я выбежал, полицейский схватил меня за руку,...
the TV falls on his foot and breaks it.
телевизор упал ему на ногу и сломал ее. Они сказали,...
01:24:10
They said I threw the TV at him. Assault. Six years.
что я бросил телевизор в них. Нападение. Шесть лет.
Come on. Tell the truth. You chucked it at him.
Да ладно. Скажи правду. Наверное, ты бросил его в них.
скачать в HTML/PDF
share