StudyEnglishWords

4#

Великий Гэтсби / The Great Gatsby () - субтитры фильма

страница 10 из 34  ←предыдущая следующая→ ...

00:34:23
I'll call you up.
Я вам позвоню.
Well, we rode in the hydroplane.
And I attended...
two more of his parties.
Я летал с ним на гидроплане и посетил еще на пару-тройку вечеринок.
Even made use of his beach.
Даже на пляже загорал.
But you know, doctor, I realized...
Но, вместе с тем, доктор,
that I knew absolutely nothing about Gatsby at all.
я понимал, что по-прежнему не знаю о Гэтсби ничего. Ровным счетом ничего.
00:35:12
Until...
До того самого дня...
It's pretty, isn't it, old sport? Haven't you ever seen it before?
Правда, хороша, старина? Вы ведь ее уже видели?
It's all a custom job.
Supercharged engine.
Сделана по спецзаказу. Мощнейший движок.
Get dressed.
We're going to lunch.
- Oh, well. - Yeah.
Одевайтесь. Мы едем на ланч.
Look here, old sport.
Скажите, старина...
00:36:06
What is your opinion of me, anyhow?
Какое у вас мнение сложилось обо мне?
'Yes! '
Yes, your opinion.
- Мнение о вас?
- Да, да. Какое мнение?
I don't want you to get the wrong impression...
from all these bizarre accusations you must be hearing.
Мне бы не хотелось, чтобы на вас повлияла вся эта чушь,
которую говорят обо мне.
A pack of lies, I guarantee. You've heard the stories?
Полный вздор, уверяю вас. Ну, вы же слышали истории.
I will tell you God's truth. God's truth about myself.
- Я...
- Я расскажу вам чистую правду.
Сущую правду о себе.
00:36:24
I am the son of very wealthy people from the Middle West.
Я родился на среднем западе в состоятельной семье.
Sadly, all of them are dead.
К несчастью, ясе мои родные уже умерли.
I was brought up in America...
but educated at Oxford...
Я родился в Америке, но учился в Оксфорде,
because all my ancestors...
have been educated there for years. It's a family tradition.
потому что все мои предки там учились. Такова семейная традиция.
The way he spoke.
No wonder people thought he was lying.
Он говорил таким тоном! Понятно, почему ему не верили.
00:36:42
After my family died, I ran into a great deal of money.
После смерти родителей на меня обрушилось их состояние.
After that, I lived like a prince...
in all the capitals of Europe.
Я жил, как юный принц, разъезжал по всей Европе.
Oh, Europe.
Yes, Europe.
- По Европе?
- Да, по Европе.
Paris, Venice...
Париж, Венеция, Рим, Вена, Цюрих.
Rome, Vienna...
Zurich, Helsinki...
Moscow, Istanbul...
collecting jewels...
chiefly rubies...
Хельсинки, Москва, Стамбул. Собирал драгоценности, в основном рубины.
00:36:59
hunting big game...
painting a little, things for myself only. Trying to forget something sad...
Ездил на охоту, рисовал. Ну, так, для только себя.
Just when I thought...
it couldn't be any more fantastical...
И тут я подумал, что он должен рассказать...
- Then came the war, old sport. - He became...
Потом на фронт, старина.
a war hero, single-handedly defeating the German army.
...как стал героем, и в одиночку разгромил германскую армию.
In the Argonne Forest, I took two machine gun detachments so far...
В арагонском лесу я взял два пулеметных расчета, и мы двинулись.
00:37:17
We were outnumbered 5 to 1.
There was a half a mile gap...
Их в пять раз больше. До противника оставалось полмили,
There wasn't a single German soldier left standing.
там оставались последние немецкие солдаты -
We stayed there two days and two nights.
Saw were piles of dead.
One hundred and thirty men with only 16 Lewis guns.
мы сражались там два дня и две ночи.
130 солдат и 16 пулеметов Льюиса.
Every Allied government gave me a medal.
Even Montenegro.
Все союзные державы прислали мне награды. Даже Черногория.
Here.
That's from Montenegro.
Вот, это от Черногории.
00:37:37
"Major Jay Gatsby for...
- "valor extraordinary." - Valor extraordinary. That's right.
"Майору Джею Гэтсби за Доблесть и Отвагу".
Все верно.
скачать в HTML/PDF
share