StudyEnglishWords

4#

Великий Гэтсби / The Great Gatsby () - субтитры фильма

страница 25 из 34  ←предыдущая следующая→ ...

01:32:46
You think I come here to admire the view?
Или вы думаете, мы заехали видом полюбоваться?
- I'm sorry, I'm sick. - Why?
Извините, я приболел.
- Why, what's the matter? - I don't know.
Что?
Что с вами случилось?
I'm all run down.
Не знаю, что-то я без сил...
I need money...
Мне очень нужны деньги.
01:32:56
- real bad. - What?
My wife and I, we wanna go West.
- Зачем?
- Мы с женой уезжаем на запад.
Your wife does?
И ваша жена уезжает?
Tom was feeling...
the hot whips of panic. His mistress...
and wife...
an hour ago so secure...
were both slipping from his control.
Горячая волна паники захлестнула Тома.
Его жена и любовница, час назад ему принадлежавшие,
вдруг разом ускользали из-под его контроля.
I wised up to something...
funny these last two days.
Я тут пару дней назад узнал кое-что.
Yeah, she's going West...
whether she wants to or not.
Она уедет со мной. Хочет она того или нет.
01:33:24
What do I owe you?
A dollar.
- $1.20. - You can have the car.
I'll send it over tomorrow!
- Сколько я вам должен?
- Доллар. Доллар двадцать.
Я продам вам машину. Завтра ее привезут.
Что?
Okay, fine, fine, fine.
Все, все, достаточно.
Open another window.
Откройте еще окно.
There aren't any more.
Окон больше нет.
Then telephone...
for an ax.
Тогда пусть принесут топор.
01:34:34
Will you forget about the heat?
Перестань жаловаться на жару. Всем только хуже от твоего нытья.
You make it worse by crabbing about it.
Why not let her alone, old sport?
Оставьте её в покое, старина.
That's a great expression...
of yours, isn't it?
Любимое словцо у вас, я смотрю.
What is?
Какое?
"Old sport."
- Where'd you pick it up? - See here.
If you're going to make personal remarks...
'Старина'. Где вы его подхватили?
Не надо Том, если ты намерен говорить гадости,
01:34:52
I won't stay here a minute.
я уйди сию же минуту.
Mr. Gatsby...
I understand that you're an Oxford man.
Мистер Гэтсби, я знаю, вы учились в Оксфорде.
No, not exactly, no.
Нет, не совсем.
Oh, yes, I understand that...
you went to Oxford.
Ну да, я знаю, что вы были в Оксфорде.
- Well, yes, I went there. - Sure.
Да, я был там.
01:35:12
- The man in the pink suit went to Oxford. - Tom.
Конечно. В розовом костюме прямиком из Оксфорда.
Том!
I said I went there, didn't I?
I heard you.
Я же ответил вам, в чем дело?
I'd like to know when.
Да, только скажите мне, когда?
You'd like to know when.
Сказать вам, когда?
Well, Mr. Gatsby?
Так когда, мистер Гэтсби?
01:35:38
It was in 1919. I only stayed there five months.
Это было в 1919 году я пробыл там всего пять месяцев,
That's why I can't exactly call myself...
an Oxford man.
поэтому я не считаю себя воспитанником Оксфорда.
You see, it was an opportunity they gave to some of us officers...
who fought in the war.
Дело в том, что всем офицерам-фронтовикам,
предоставляли такую возможность.
I wanted to get up and slap...
Gatsby on the back.
Мне захотелось подойти к Гэтсби и пожать ему руку.
I'll make you a drink, Tom.
Я налью тебе выпить, Том.
01:35:56
- Then you won't seem so stupid to yourself. - Wait a minute.
Тогда ты не будешь казаться таким идиотом.
Минуточку.
I want to ask Mr. Gatsby one more question.
Я хочу задать мистеру Гэтсби еще один вопрос.
Oh, please, please, go on, Mr. Buchanan. Go on.
О, прошу вас, мистер Бьюкенен, задавайте.
What kind of a row are you trying to cause in my house anyhow?
По какому праву вы пытаетесь устроить скандал в моей семье?
скачать в HTML/PDF
share