StudyEnglishWords

4#

Великий Гэтсби / The Great Gatsby () - субтитры фильма

страница 26 из 34  ←предыдущая следующая→ ...

01:36:10
He isn't causing a row, you're causing a row. Please have a little self-control.
Он не устраивает скандал. Его устраиваешь ты.
Возьми себя в руки, пожалуйста.
Self-control?
Взять себя в руки?!
Oh, I suppose...
the latest thing is to sit back...
Я думаю, что мне лучше сесть и посмотреть,
and let Mr. Nobody From Nowhere...
make love to your wife.
как мистер Никто, из Ниоткуда крутить любовь с моей женой.
Well, if that's the idea...
you can count me out.
Если у вас такой план, вычеркните меня из списка.
01:36:27
See, nowadays people...
begin by sneering...
at family life and family institutions...
and the next you'll know, we'll...
Сегодня, мы с вами дружно наплюем на семью, и священный семейный очаг,
throw everything overboard, we'll have intermarriage...
between black and white!
а потом выбросим на помойку все моральные устои,
и да здравствуют браки между белыми и черными!
Your wife doesn't love you.
Ваша жена вас не любит!
She never...
loved you.
You see, she loves me.
И никогда не любила. Она любит меня.
You must be crazy.
No, old sport.
- Вы просто ненормальный.
- Нет, старина.
01:36:55
No, you see, she never loved you.
Нет, поверьте... Она никогда вас не любила.
She only married you because I was poor...
and she was tired of waiting. It was a terrible...
terrible mistake, but in her heart...
Она вышла за вас, потому что я был беден, а она устала ждать.
Это была ужасная, чудовищная ошибка, но в душе,
In her heart, she never loved...
anyone but me.
в душе она всегда любила только меня.
- We should go. - Let's all go home.
- Sit down, Daisy! - Please.
- Нам лучше уйти.
- Останьтесь.
- Вернемся домой.
- Садись, Дейзи!
Please, take a seat.
Прошу тебя, присядь, пожалуйста.
01:37:16
Go on, Daisy.
Присядь, Дейзи.
Daisy...
Дейзи?
what's been going on?
Что происходит?
- I want to hear about it. - I told you what's going on.
It's been going on for five years.
- Расскажи мне все.
- Я ведь объяснил вам, что происходит,
это происходит уже пять лет.
You've been seeing him...
for five years?
Ты встречаешься с ним... пять лет?
01:37:32
No, no, no, not seeing. Not seeing, we couldn't. But...
Нет, нет, мы не встречались. Мы не виделись все это время, но...
both of us loved each other all that time. Didn't we?
Мы оба любили друг друга все эти годы, я прав?
That's all.
Что, и все?
You're crazy!
Да это бред!
I can't speak about...
what happened five years ago because I didn't know Daisy then.
Я не могу судить о том, что было пять лет назад.
Я еще тогда не знал Дейзи.
01:37:48
And I'll be damned if I see how you got within a mile of her...
И я совершенно не понимаю, как вы сумели к ней приблизиться,
unless you brought the groceries to the back door.
если только в то время, вы доставляли ей почту.
But all the rest of that...
is a goddamn lie.
Daisy loved me...
when she married me...
Но одно я знаю точно, это наглая ложь, Дейзи любила меня, когда выходила замуж.
- and she loves me now. - No.
- No. I'm sorry, Mr. Buchanan, no. - She does! She does, though.
И любит меня сейчас.
- Нет, нет.
- Да, любит!
No, she does, though.
- Простите, мистер Бьюкенен.
- Конечно, любит!
01:38:05
She does. And what's more, I love Daisy too.
No.
I love you, Daisy.
- Нет.
- Любит, и больше того,
я тоже люблю Дейзи.
Да, я люблю тебя, Дейзи.
Now, once in a while...
I go off on a spree. I always come back.
И раз уж на то пошло, да, я ходил налево, но я всегда возвращался.
- A spree. - And in my heart I love her all the time.
You're revolting.
- Налево!
- И в сердце,
- я люблю только ее.
- Ты отвратителен.
скачать в HTML/PDF
share