StudyEnglishWords

4#

Великий Гэтсби / The Great Gatsby () - субтитры фильма

страница 27 из 34  ←предыдущая следующая→ ...

01:38:21
You know why we left...
Chicago? I'm surprised they didn't treat you...
to the story of that little spree!
Знаете, почему мы переехали в Чикаго?
Удивительно, что никто не вспомнил этот милый грешок.
That's all over now, Daisy, darling. That's all over.
Это все уже в прошлом, Дейзи, милая, это все уже не важно!
Just tell him the truth. Go on.
That you never loved him and this will all be wiped out forever.
Скажи ему правду, скажи, что никогда не любила его...
И это... Все это закончится.
How could I love him...
- possibly? - Remember our plans.
You tell him that you never loved him and all...
Как я могла его любить?!
Вспомни наш план, ты скажешь ему, что никогда не любила его.
this pain will be wiped out...
forever.
И все закончится навсегда.
01:38:44
Daisy.
Дейзи.
Daisy, tell him.
Дейзи, скажи ему.
I never loved him.
Я никогда его не любила?
Never?
Никогда?
- No. - No.
- Нет.
- Нет.
01:38:57
Not at Kapiolani?
Даже в Капиолани?
Not that day I carried you down from the Punch Bowl to keep your shoes dry?
В тот день, когда я нес тебя на руках, чтобы ты не замочила туфельки?
Never?
Никогда?
Please don't.
Пожалуйста, не надо.
Daisy.
Дейзи.
01:39:17
There, Jay.
You want too much.
Видишь, Джей, ты просишь слишком многого.
I love you now...
isn't that enough? I can't help...
Я люблю тебя сейчас, разве этого не достаточно?
what's past.
Я не могу изменить прошлого.
I did love him once, but I loved you too.
Я любила его тогда, но тебя я тоже любила.
You loved me too?
You loved me...?
Любила... Ты меня тоже любила?
01:39:34
Even that is a lie!
She didn't know you were alive!
И даже это ложь! Она даже не знала, что вы живы!
There are things between Daisy and me...
Gatsby, that you'll never know.
Есть кое-что, между Дейзи и мной, о чем вы никогда не узнаете.
- Things that neither of us can ever forget. - I need to...
speak to Daisy alone.
Но о чем мы будем помнить всегда.
Я просто должен поговорить с Дейзи наедине,
You see, you've got her all excited now, don't you...
- old sport? Daisy. - Even alone...
I can't say I never loved Torn. It wouldn't be true.
вы видите, она из-за вас сильно разнервничалась, старина.
Дейзи...
Даже наедине я не скажу тебе, что не любила Тома, ведь это не так.
- What? - Of course it wouldn't.
- As if it mattered to you. - Of course it matters!
I'm gonna take better care of you from now on.
- Разумеется.
- Как будто тебе есть разница.
Конечно, есть. Теперь я буду лучше о тебе заботиться.
01:39:57
You're not taking care of Daisy anymore. She's leaving you.
Nonsense!
Вы больше не будете заботиться о ней.
- Она уходит.
- Чушь собачья!
- I am, though! - No, no, no.
- Это правда!
- Нет, нет, нет.
She is not leaving me.
Никуда она не уходит.
Certainly not...
for a common swindler...
like you.
Особенно, к заурядному бандиту, вроде вас.
Mr. Gatsby, exactly who are you, anyhow?
Мистер Гэтсби, признайтесь, кто вы?
01:40:12
I made an investigation...
into your affairs. You're one...
of Meyer Wolfshiem's bunch.
Я провел расследование ваших махинаций.
Вы из банды Мейера Вулвшема.
Please, let's go home.
Пожалуйста, поедем домой!
See, he and this Wolfshiem...
they bought up drugstores.
And sold bootlegged...
alcohol over the counter.
Они с этим Вулвшемом скупили множество аптек
и продавали там алкоголь из-под прилавка.
What about it, old sport?
Ну и что такого, старина?
Don't you call me "old sport."
Я тебе не 'старина'!
01:40:26
And this drugstore business...
И эта подпольная торговля детские шалости,
is just small change compared to this bonds stunt...
that you and Wolfshiem have got going.
по сравнению с теми махинациями, в которых вы вместе с Вулвшемом замешаны.
скачать в HTML/PDF
share