StudyEnglishWords

4#

Великий Гэтсби / The Great Gatsby () - субтитры фильма

страница 9 из 34  ←предыдущая следующая→ ...

00:29:47
I'm afraid I haven't been a very good host...
old sport.
You see...
Выходит, скверный из меня хозяин, старина.
Видите ли...
I'm Gatsby.
You're...
Гэтсби - это я.
His smile was one of those...
rare smiles that you may come across...
Такую улыбку, полную неиссякаемой, ободряющей силы,
four or five times in life.
удается встретить четыре, много - пять раз в жизни.
It seemed to understand...
you and believe in you just as you would like to be understood...
and believed in.
Вы чувствуете, что вас понимают настолько, насколько вы хотели быть понятым.
И верят в вас.
00:30:16
Sorry, old sport. I thought you knew.
Простите старина, думал вы знаете.
Please just... I don't know what to say.
Боже, я не знаю, что теперь сказать. Прошу вас, извините меня.
- Please forgive me. I've had... - It's quite all right.
- So much to drink. - Yes?
Mr. Gatsby, sir.
- Ничего, все в порядке.
- Мне пришлось здесь столько выпить.
- Да?
- Мистер Гэтсби, сэр.
Chicago on the wire.
Чикаго на линии.
I'll be in in just a minute.
Я сейчас подойду.
00:30:29
I'm taking my new hydroplane out in the morning.
Утром я хотел испытать гидроплан.
Would you like to go with me?
Не присоединитесь?
What time?
The time that suits you.
Well, that's very kind of you.
- А когда?
- Когда вам будет удобно.
Вы невероятно любезны.
Lovely to see you again, Miss Baker.
Рад был повидаться, мисс Бейкер.
If there's...
anything that you want...
just ask for it, old sport.
Если вам что-нибудь понадобится, не стесняйтесь, старина.
00:30:52
Excuse me. I will...
rejoin you later.
Прошу простить меня. Я присоединюсь к вам позже.
I expected him to be...
Я думал, что он будет...
- Old and fat? - Yes.
- Жирный и старый?
- Да.
Young men don't just drift coolly out of nowhere...
and buy a palace on Long Island.
Молодые люди не возникают из неоткуда и не покупают дворцов на Лонг-Айленде.
He told me once...
he was an Oxford man.
Он говорил как-то, что учился в Оксфорде.
00:31:16
However, I don't believe it.
Хотя я сомневаюсь в этом.
Why not?
I don't know. I just don't believe he went there.
- Почему?
- Не знаю.
Просто не верю, что он там учился.
I beg your pardon.
Прошу прощения.
Miss Baker, Mr. Gatsby would like to speak to you.
Alone.
Мисс Бейкер, мистер Гэтсби желает с вами поговорить. Наедине.
Me?
Yes, madam.
- Со мной?
- Да, мэм.
00:33:12
Nick!
Nick!
Nick!
Ник. Ник. Ник!
I've just heard the most shocking thing.
Я сейчас узнала шокирующую вещь!
Where have you been? The car's waiting.
Где ты была? Нас машина ждет.
Simply amazing. It all makes sense.
- Давай, мы уезжаем.
- Это потрясающе.
It all makes sense.
Теперь все ясно. Теперь все ясно!
00:33:27
Come on.
Пойдем!
- What makes sense? - Everything!
- Что вам теперь ясно?
- Буквально все.
Come on, this is crazy! We gotta...
- get out of here. - Here I am tantalizing you...
when I swore I wouldn't tell.
Поедем отсюда! Мы же отсюда не выберемся.
Не буду вас зря мучить. Я же все равно пообещала молчать.
Just tell me.
Скажите мне.
Oh, Nick, I'm sorry, I swore.
I swore I wouldn't tell.
Ник, мне жаль, но я дала слово. Я не могу его нарушить.
00:33:48
Sorry to keep her from you, old sport.
Простите, что лишил вас дамы, старина.
Don't forget...
we're going up in that hydroplane tomorrow.
Не забудьте, завтра утром мы испытываем гидроплан.
Yes.
Да.
Mr. Gatsby, sir...
- Philadelphia on the phone. - Yes.
Мистер Гэтсби, сэр, Филадельфия на линии.
Да.
Night, old sport.
Good night.
- Доброй ночи, старина.
- Доброй ночи.
00:34:06
Thank you.
Спасибо вам.
What's the matter?
You run out of gas?
Nick! Come and see me!
We'll have tea next week.
I'm in the phone book.
Ник, приезжайте ко мне в гости! На следующей неделе.
Я есть в справочнике.
скачать в HTML/PDF
share