4#

Побег из Шоушенка / The Shawshank Redemption () - субтитры фильма

Изучайте английский язык с помощью параллельных субтитров фильма "Побег из Шоушенка". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 816 книг и 2646 познавательных видеороликов в бесплатном доступе для изучения английских слов онлайн.

страница 10 из 37  ←предыдущая следующая→ ...

00:33:20
As you know,
Разумеется,
special detail carries with it special privileges.
особая работа подразумевает особые привелегии.
RED: It was outdoor detail...
РЫЖИЙ: "Особенность" этой работы заключалась в пребывании на свежем воздухе.
..and May is one damn fine month to be working outdoors.
А май - чертовски хороший месяц для уличных работ.
Stay in line there.
Вернуться в строй.
00:33:35
More than a hundred men volunteered for the job.
Добровольцев оказалось больше сотни.
(Whispers)
(говорит шепотом)
Wallace E Unger.
Уоллес Унгер.
Ellis Redding.
Эллис Реддинг.
Wouldn't you know it?
Ну а вы как думали?
00:33:51
Me and some fellows I know were among the names.
В числе счастливчиков оказались я и мои кореша.
GUARD: Andrew Dufresne.
ОХРАНА: Эндрю Дифрейн.
RED: It only cost us a pack of smokes per man.
РЫЖИЙ: Это обошлось каждому всего лишь в пачку сигарет.
I made my usual 20 per cent, of course.
Свои 20 процентов я, конечно, тоже не забыл.
HADLEY: So, this big-shot lawyer calls me long-distance from Texas.
ХЭДЛИ: И вот этот чертов юрист, скотина такая, звонит мне из Техаса.
00:34:06
I say, "Yeah?"
Я говорю, "Алло?"
He says, "Sorry to inform you, but your brother just died."
А он мне: "Сочувствую, но должен Вам сообщить, что сегодня умер Ваш брат".
Oh, damn, Byron. I'm sorry to hear that.
Черт возьми, Байрон. Мне жаль.
I'm not. He was an asshole.
А мне нисколько. Он был настоящий засранец.
Ran off years ago. Figured him for dead, anyway.
О нем уже давно никто не слышал. Я и так считал, что он умер.
00:34:18
So, anyway, this lawyer fella says to me, "Your brother died a rich man."
Так вот, этот адвокатишка говорит "Ваш брат умер богатым человеком".
Oil wells and shit. Close to a million bucks.
Какой-то нефтяной бизнес. Почти милионное состояние.
GUARD: A million bucks?
ОХРАННИК: Миллион баксов?
Fucking incredible how lucky some assholes get.
Просто мать его, невероятно, как везет некоторым засранцам.
Jeez-Louise! Are you gonna see any of that?
Бог ты мой! А тебе-то что-нибудь перепадет?
00:34:33
35,000. That's what he left me.
35,000. Это все, что он мне оставил.
- Dollars? - Yeah.
- Долларов?
- Ну да.
Holy shit! That's great. That's like winning the sweepstakes.
Неплохо, черт возьми! Это же как на скачках выиграть.
Isn’t it?
Разве не так?
Dumb shit. What do you think the government's gonna do to me?
Черта с два. Знаешь, как теперь поимеет меня государство?
00:34:46
Take a big, wet bite out of my ass, is what.
Откусит большой сочный кусок моей задницы, вот как.
Poor Byron! Terrible fucking luck, huh?
Бедный Байрон! Ужасная вещь эта удача.
RED: Crying shame.
РЫЖИЙ: Смотри не расплачься.
Some people really got it awful!
Да уж, некоторым везет до ужаса!
Andy, are you nuts?
Энди, ты что, с ума сошел?
00:34:59
Keep your eyes on your mop, man. Andy!
Следи лучше за щеткой, парень. Энди!
GUARD: Well, you'll pay some tax, but you'll still end up...
ОХРАННИК: Ну заплатишь ты какой-то налог, и что с того?
Oh, yeah, yeah. Maybe enough to buy a new car. Then what?
Ну конечно, как же. Денег после этого может и хватит только, чтобы новую машину купить.
I've got to pay tax on the car.
А потом, заплати им еще налог на машину.
Repair, maintenance, goddamn kids pestering me to take them for a ride...
Кроме того, ремонт, обслуживание, да еще дети замучают, повози, покатай...
00:35:13
And at the end of the year, you figure the tax wrong, you pay them out of your own pocket.
И к концу года получится, что деньги кончились, и ты уже платишь из своего кармана.
I tell you...Uncle Sam!
Это все Дядя Сэм, скажу я вам!
He puts his hand in your shirt and squeezes your tit till it's purple.
Он запускает руку в твой карман и начинает доить тебя, пока сиськи не посинеют.
- Andy! Andy! - What's he doing?
- Энди! Энди!
- Что это он делает?
- Getting himself killed. - Keep tarring.
- Кажется, он решил убить себя.
- Не надо, продолжай работать.
00:35:28
Some brother! Shit. (Spits)
Тоже мне братец! Свинью подложил. (сплевывает)
скачать в HTML/PDF
share
основано на 8 оценках: 3 из 5 1