StudyEnglishWords

4#

Побег из Шоушенка / The Shawshank Redemption () - субтитры фильма

страница 11 из 37  ←предыдущая следующая→ ...

00:35:32
Hey!
Эй!
Mr. Hadley...
Мистер Хедли...
do you trust your wife?
Вы доверяете своей жене?
Oh, that's funny.
Очень смешно.
You're gonna look funnier sucking my dick with no teeth.
Еще смешнее будет, когда отсосешь мне без зубов.
00:35:46
I mean, do you think she'd go behind your back, try to hamstring you?
Я хотел сказать, Вы уверены, что она не могла бы предать Вас?
That's it. Step aside, Mert.
Ну все. Отойди, Мерт.
This fucker's having an accident.
Этот ублюдок хочет умереть.
He's gonna push him off.
Да он же сбросит его вниз.
Cos if you do trust her, there's no reason you can't keep that 35,000.
Дело в том, что если Вы доверяете ей, у Вас нет причин не получить 35,000 полностью.
00:36:00
- What did you say? - 35,000.
- Что ты сейчас сказал?
- 35,000.
- 35,000? - All of it.
- 35,000?
- Полностью.
- All of it? - Every penny.
- Полностью?
- До единого пенни.
You'd better start making sense.
Не говори ерунду.
If you want to keep the money, give it to your wife.
Если Вы хотите получить всю сумму без вычетов, подарите эти деньги жене.
00:36:10
The IRS allows a one-time-only gift to your spouse for up to $60,000.
Закон разрешает единовременно сделать подарок супругу на сумму до $60,000.
Bullshit! Tax-free?
Чушь какая-то! Без уплаты налогов?
Tax-free. The IRS can't touch one cent.
Да. Государство даже цента не сможет забрать.
You're the smart banker what killed his wife.
Ты - тот хитрый банкир, убивший жену.
Why should I believe a smart banker like you? So I can end up in here with you?
Почему я должен верить хитрому банкиру? А если я потом кончу как ты?
00:36:25
It's legal. Ask the IRS.
Все абсолютно законно. Спросите любого юриста.
They'll say the same thing. But I feel stupid telling you this.
Он скажет то же самое. Странно, что я вообще должен Вам это объяснять.
I'm sure you would have investigated the matter.
Уверен, Вы просто еще не пытались разобраться в этом.
Yeah, I don't need no banker to tell me where the bears shit in the buckwheat.
Конечно, будет мне еще банкир какой-то объяснять, зачем медведь залез в гречиху.
Of course not, but you do need someone to set up the tax-free gift.
Не буду, но Вам нужен кто-то, чтобы оформить беспошлинный подарок.
00:36:40
It'll cost you. A lawyer.
Значит, нужно будет нанять юриста.
A bunch of ball-washing bastards.
Толпа бездельников, мать их так.
I suppose I could set it up for you. That would save you some money.
Думаю, я бы мог оформить бумаги. Это сэкономит Вам немного денег.
If you get the forms, I'll prepare them for you.
Если Вы достанете бланки, я все подготовлю.
Nearly free of charge.
Почти бесплатно.
00:36:53
I'd only ask three beers apiece for each of my co-workers.
Я попрошу только по три бутылки пива каждому из моих товарищей по работе.
GUARD: Co-workers! Get him! That's rich, ain't it?
ОХРАННИК: Товарищи по работе! Слышал, как он завернул?
I think a man working outdoors feels more like a man
Я думаю, человек, работающий на воздухе, будет чувствовать себя полноценным,
if he can have a bottle of suds.
если у него будет бутылочка пива.
That's only my opinion...sir.
Это всего лишь мое мнение... сэр.
00:37:11
What are you jimmies staring at?
А вы, придурки, чего уставились?
Back to work!
Быстро, работать!
GUARD: Let's go. Work.
ОХРАННИК: Всем работать.
RED: And that's how it came to pass... that on the second-to-last day of the job,
РЫЖИЙ: Вот как случилось, что в предпоследний день работ...
the convict crew that tarred the plate-factory roof in the spring of '49...
...вся бригада заключенных, перекрывавших крышу фабрики весной 49-го...
скачать в HTML/PDF
share
основано на 6 оценках: 3 из 5 1