StudyEnglishWords

4#

Побег из Шоушенка / The Shawshank Redemption () - субтитры фильма

страница 13 из 37  ←предыдущая следующая→ ...

00:41:28
That's quite a...
Да уж... Вот это...
surprise.
...сюрприз.
Red...
Рыжий...
Wait, wait, wait, wait.
Погоди, погоди.
Here she comes.
Вот, сейчас она появится.
00:41:40
This is the part I like - when she does that shit with her hair.
Вот это место я люблю больше всего, этот ее трюк с волосами.
Yeah, I know. I've seen it three times this month.
Знаю. Я уже три раза его смотрел за этот месяц.
Gilda, are you decent?
Гильда, покажись-ка, скромница.
Me?
Кто, я?
(Men howl)
(парни свистят)
00:41:52
Hah! God, I love it!
Да! Бог мой, люблю этот фильм!
(Men cheer and whistle)
(крики и свист)
I understand you're a man that knows how to get things.
Я так понимаю, ты тот, кто знает, как достать нужные вещи.
Yeah, I'm known to locate certain things from time to time. What do you want?
О, да. Люди говорят, я знаю, как найти иногда кое-что. Что ты хочешь?
- Rita Hayworth. - What?
- Риту Хейворт.
- Что?
00:42:10
Can you get her?
Можешь ее достать?
So, this is Johnny Farrell. I've heard a lot about you, Johnny.
Так вот ты какой, Джонни Фаррелл. Много о тебе слышала, Джонни.
Take a few weeks.
Нужно пару недель.
Weeks?
Недель?
Well, yeah, Andy. I don't have her stuffed down the front of my pants right now, I'm sorry to say.
Да, Энди. Ты уж извини, получилось бы быстрее, будь она у меня сейчас между ног.
00:42:25
But I'll get her. Relax.
Но я ее достану. Успокойся.
Thanks.
Спасибо.
- It was a surprise, Mr. Farrell. - It was.
- Это солнце взошло, мистер Фаррелл.
- Да, это солнце.
MEN: Sit down.
ГОЛОС: Сядь, не маячь.
Did you tell him what I'm doing here?
Ты сказал ему, зачем я здесь?
00:42:37
No, I wanted to save that as a surprise, too.
Нет, я хотел, чтобы это тоже было сюрпризом.
Hang on to your hat, Mr. Farrell...
Наденьте шляпу, мистер Фаррелл.
(Grunts)
(стон)
- Take a walk. - I gotta change the reel.
- Иди, погуляй.
- Но я меняю катушку.
I said fuck off!
Я сказал, пошел отсюда, твою мать!
00:42:58
(Door closes as film dialogue continues)
(дверь закрывается, слышен диалог фильма)
Ain't you gonna scream?
Ну что, будешь кричать?
Let's get this over with.
Давай покончим с этим.
He broke my fuckin' nose!
Он мне нос сломал!
Now...I'm gonna open my fly...
А сейчас... Я расстегну ширинку...
00:43:27
and you're gonna swallow what I give you to swallow.
...и задвину тебе, а ты у меня отсосешь.
Then you're gonna swallow Rooster's.
А потом отсосешь у Рустера.
You broke his nose, he ought to have something to show for it.
Ты сломал ему нос и теперь должен ему.
Anything you put in my mouth, you're gonna lose.
Если ты что-нибудь засунешь мне в рот, ты это потеряешь.
No. You don't understand.
Нет. Ты не понял.
00:43:41
You do that, and I'll put all eight inches of this steel in your ear.
Тогда я засажу тебе эту заточку тебе в ухо, все восемь дюймов.
All right.
Хорошо.
But you should know that sudden, serious brain injury causes the victim to bite down hard.
Но ты должен знать, что внезапная травма мозга вызывает у жертвы кусательный рефлекс.
In fact, I hear the bite reflex is so strong,
Я даже слышал, что челюсти сжимаются так,
they have to pry the victim's jaws open... with a crowbar.
что разжать их потом можно только... ломом.
00:44:01
Where did you get this shit?
Где ты этого набрался?
I read it.
Прочитал.
Know how to read, you ignorant fuck?
А ты читать-то умеешь, глупый педрила?
Honey...
Дорогая...
..you shouldn't.
..не надо так со мной.
00:44:16
(Groans)
(стоны)
RED: Bogs didn't put anything in Andy's mouth...
РЫЖИЙ: Богз не решился сделать с Энди то, что хотел.
and neither did his friends.
И его дружки тоже.
скачать в HTML/PDF
share
основано на 6 оценках: 3 из 5 1