StudyEnglishWords

4#

Побег из Шоушенка / The Shawshank Redemption () - субтитры фильма

страница 16 из 37  ←предыдущая следующая→ ...

00:53:46
Oh...
Так...
I see.
Понятно.
Well, erm...
Тогда, давайте...
..why don't we have a seat,
...присядем...
and talk it over?
и все обсудим.
00:54:00
Brooks, do you have a piece of paper and a pencil?
Брукс, у тебя есть бумага и карандаш?
Thanks.
Спасибо.
So...
Итак...
Mr. Dekins...
Мистер Дикенс...
And then Andy says to Mr. Dekins, "Do you want your sons to go to Harvard,
А потом Энди говорит Дикенсу, "Куда желаете устроить сыновей, в Гарвард,
00:54:26
- or Yale?" - He didn't say that?
- ...или в Йель?''
- Что, так прямо и сказал?
As God is my witness, he did!
Бог свидетель, так и было!
Dekins just blinked for a second. Then he laughed himself silly.
Дикенс на секунду прищурился. Потом засмеялся как идиот.
And afterwards he shook Andy's hand.
И в конце-концов, пожал Энди руку.
My ass!
Чтоб меня!
00:54:38
Shook his hand.
Пожал руку.
Hell, I...I near soiled myself! (Laughs)
Черт возьми, я сам чуть не обделался! (смеется)
All Andy needed was a suit and a tie and a little jiggly hula girl on his desk,
Ему бы еще костюм и галстук, да секретаршу вертлявую впридачу,
and he would have been:
и был бы совсем другой разговор:
"Mr. Dufresne, if you please"!
"Мистер Дифрейн, пожалуйста"!
00:54:50
Making a few friends, Andy?
Корешаемся с нужными людьми, Энди?
I wouldn't say "friends".
Я бы не называл их корешами.
I'm a convicted murderer who provides sound financial planning.
Я всего лишь осужденный убийца, тюремный консультант по финансовым вопросам.
It's a wonderful pet to have.
Этакая ручная зверюшка.
Got you out of the laundry, though.
Однако, из прачечной ты вырвался.
00:55:03
Well, it might do more than that.
Вообще-то, я думаю сделать больше.
How about expanding the library? Get some new books in there.
Как насчет расширить библиотеку? Заказать новых книг?
If you're gonna ask for something, ask for a pool table.
Если собираешься попросить что-то, проси уж тогда стол для бильярда.
- Right. - How do you expect to do that?
- Точно.
- И как ты себе это представляешь?
I mean, get new books in here, Mr. Dufresne, if you please?
Я имею ввиду заказать новые книги, ...мистер Дифрейн, если позволите?
00:55:19
Ask the Warden for funds.
Попрошу директора выделить средства.
(Laughter)
(смеются)
Son, son. Six wardens have been through here in my tenure,
Мальчик мой, пока я здесь сижу, сменилось шесть директоров,
and I've learned one immutable, universal truth.
и я понял одну непреложную истину.
Not one of them born...
Ни один из этих засранцев в жизни...
00:55:31
whose asshole wouldn't pucker up tighter than a snare drum when you asked them for funds.
...не то чтобы задницу от стула оторвать, даже пальцем не пошевелит, если встанет вопрос о благоустройстве.
The budget's stretched thin, as it is.
Наш бюджет и без того трещит по швам.
I see.
Понимаю.
Perhaps I could write to the State Senate and request funds from them.
Наверное, я бы мог составить запрос на дополнительные средства в сенат штата.
As far as they're concerned, there's only three ways to spend money when it comes to prisons:
Они заинтересованы тратить деньги только на три вещи, когда выделяют средства тюрьме:
00:55:48
more walls, more bars and more guards.
...на стены, на засовы и на охрану.
Still, I'd like to try, with your permission. A letter a week. They can't ignore me forever.
И все же, я бы попробовал, если разрешите. Одно письмо в неделю. Они не могут молчать вечно.
Sure can.
Еще как могут.
But you write your letters, if it makes you happy.
Но если тебе от этого легче, пожалуйста, пиши свои письма.
I'll even mail them for you. How's that?
Я даже буду их отправлять за тебя. Как тебе это?
00:56:03
RED: So, Andy started writing a letter a week,
РЫЖИЙ: Итак, Энди начал писать по одному письму в неделю,
just like he said.
как и предлагал.
скачать в HTML/PDF
share
основано на 6 оценках: 3 из 5 1