StudyEnglishWords

4#

Побег из Шоушенка / The Shawshank Redemption () - субтитры фильма

страница 18 из 37  ←предыдущая следующая→ ...

00:58:40
RED: Shit, Heywood, you've had worse from shaving.
РЫЖИЙ: Черт возьми, Хейвуд. Да ты когда бреешься, и то сильнее режешься.
What the hell did you do to set him off, anyway?
Что ты сделал, что он так взъелся?
Nothing. I come in here to say fare-thee-well.
Да ничего. Просто зашел попрощаться.
Ain't you heard? His parole's come through.
Как, ты не слышал? Его выпускают.
I just don't understand what happened in there. That's all.
Я не понимаю, что там произошло. Ни черта не понимаю.
00:58:56
The old man's as crazy as a rat in a tin shithouse.
Старый засранец с катушек съехал, как крыса в консервной банке.
Oh, Heywood, that's enough out of you.
Ну хватит тебе уже, Хейвуд.
- I heard he had you shitting in your pants. - Fuck you!
- Я слышал, ты там обделался со страха.
- Да пошел ты!
Would you knock it off?
Может прекратишь?
Brooks ain't no bug.
Все в порядке с Бруксом.
00:59:08
He's just...
Он просто...
He's just institutionalized.
Он просто прижился здесь.
Institutionalized, my ass.
Прижился, чтоб я сдох.
The man's been in here 50 years, Heywood. 50 years.
Человек сидит здесь уже полвека, Хейвуд. 50 лет.
This is all he knows.
Это все, что он знает.
00:59:23
In here, he's an important man.
Здесь он нужный человек.
He's an educated man.
Образованный.
Outside, he's nothing.
А на воле он никто.
Just a used-up con with arthritis in both hands.
Прожженный уголовник с больными руками.
Probably couldn't get a library card if he tried.
Такого даже в библиотеку не запишут наверное.
00:59:37
You know what I'm trying to say?
Понимаешь, что я хочу сказать?
Red, I do believe you're talking out of your ass.
Рыжий, ты просто какую-то чушь несешь.
You believe whatever you want, Floyd.
Ты можешь думать, как хочешь, Флойд.
But I'm telling you, these walls are funny.
Но я скажу тебе, эти стены - веселенькое место.
First you hate 'em...
Сначала ты их ненавидишь...
00:59:54
..then you get used to 'em.
...но постепенно ты привыкаешь к ним.
Enough time passes...
Проходит еще какое-то время...
you get so you depend on 'em.
...и ты начинаешь зависеть от них.
That's institutionalized.
Ты приживаешься.
JIGGER: Shit.
ДЖИГГЕР: Вот, дерьмо.
01:00:07
You can never get like that.
Нет, с нами этого не случится.
Oh, yeah?
Ты так думаешь?
Say that when you've been here as long as Brooks has.
Посмотрим, что будет, когда посидишь здесь столько, сколько Брукс.
Goddamn right.
Он прав, черт возьми.
They send you here for life.
Тебя отправляют сюда пожизненно.
01:00:21
That's exactly what they take.
И забирают всю твою жизнь без остатка.
По крайней мере, то, что можно назвать жизнью.
The part that counts, anyway.
(Джейк каркает)
(Jake screeches)
Я больше не могу ухаживать за тобой, Джейк.
I can't take care of you no more, Jake.
Давай, лети.
You go on, now.
Ты свободен.
01:00:41
You're free.
Ты свободен.
Bye.
Пока.
Good luck, Brooks.
Удачи, Брукс.
BROOKS: Dear fellas...
БРУКС: Дорогие мои парни...
I can't believe how fast things move on the outside.
Невероятно, как быстро течет жизнь на воле.
01:01:50
(Horn blares)
(гудок)
Watch it, old-timer! Are you trying to get killed?
Смотри, куда идешь, старый пердун. Хочешь, чтобы тебя задавили?
I saw an automobile once, when I was a kid,
Я видел автомобиль всего раз в жизни, когда был ребенком.
but now...they're everywhere.
А теперь они повсюду.
The world went and got itself in a big damn hurry.
Мир превратился в какой-то большой муравейник.
01:02:25
The parole board got me into this halfway house called The Brewer,
Совет по надзору определил меня в ночлежку под названием "Пивовар"...
and a job bagging groceries at the Foodway.
...и дал работу в бакалейной лавке Фудвей.
It's hard work, and I try to keep up, but my hands hurt most of the time.
Работа тяжелая, я стараюсь держаться, но мои руки все время болят.
скачать в HTML/PDF
share
основано на 5 оценках: 3 из 5 1