StudyEnglishWords

4#

Побег из Шоушенка / The Shawshank Redemption () - субтитры фильма

страница 28 из 37  ←предыдущая следующая→ ...

01:33:03
There's a chance, isn't there?
Есть же какой-то шанс, разве нет?
How can you be so obtuse?
Ну как же Вы можете быть таким тупицей?
What?
Что?
What did you call me?
Как ты меня назвал?
Obtuse. Is it deliberate?
Тупицей. Иначе не скажешь.
01:33:16
Son, you're forgetting yourself.
Сынок, ты забываешься.
The country club will have his old timecards,
В загородном клубе должны остаться его...
records, W-2s,
выписки из трудовой книжки, налоговые документы,
- with his name on them. - If you indulge this fantasy, that's your business.
- на них указано его имя.
- Любишь выдумывать, делай это в другом месте.
- Don't make it mine. This meeting is over. - Sir, if I were to ever get out,
- Не пудри мне мозги. Наш разговор окончен.
- Сэр, если бы я смог выйти отсюда,
01:33:31
I would never mention what goes on in here. I'd be as indictable as you for laundering money.
я бы никому не сказал, что здесь происходит, ведь мы бы были одинаково виновны в отмывании денег.
Don't ever mention money to me again, you sorry son of a bitch!
Никогда больше не упоминай при мне деньги, жалкий сукин сын!
Not in this office.
Ни в в моем кабинете,
Not anywhere! Get in here now.
ни где-либо еще!.. Охрана, ко мне!
I'm just trying to set your mind at ease, that's all. Sir, I...
Я только пытаюсь Вам объяснить. Сэр, я...
01:33:48
Solitary. A month.
В карцер. На месяц.
- Yes, sir. - What's the matter with you?
- Есть, сэр.
- Да что с Вами?
- Get him out of here. - This is my chance to get out! Don't you see?
- Уберите его отсюда.
- Это мой шанс. Разве Вы не видите?
It's my life! Don't you understand?
Моя жизнь! Как же Вы не поймете?
- Get him out! Get him out! - This is my life!
- Уберите! Уберите его!
- Это моя жизнь!
01:34:00
No!
Нет!
A month in the hole.
Целый месяц в этой дыре.
It's the longest damn stretch I ever heard of.
Я про такой срок не слыхал никогда.
It's all my fault.
Это все я виноват.
Oh, bullshit.
Ерунда.
01:34:09
You didn't pull the trigger and you certainly didn't convict him.
Не ты спустил курок, и уж тем более, не ты ему вынес приговор.
Red, are you saying that Andy is innocent?
Рыжий, так ты говоришь, что Энди невиновен?
I mean, for real innocent?
То есть, на самом деле, невиновен?
It looks that way.
Похоже на то.
Sweet Jesus.
Боже правый.
01:34:22
How long's he been here now?
Сколько он уже здесь?
1947. What is that?
С 1947-го. Это сколько?
- 19 years. TOMMY: 19 years...
- 19 лет. ТОММИ: 19 лет...
GUARD: Williams, Thomas. - Yeah, over here.
ОХРАННИК: Томас Уильямс.
- Я здесь.
- Paxon, Edward. - Yeah.
- Пэксон, Эдвард.
- Здесь.
01:34:36
What you got? Board of Education.
Что там у тебя? Из министерства просвещения.
- The son of a bitch mailed it. - Looks like he did.
- Этот сукин сын все-таки отправил его.
- Да, похоже так.
Are you gonna open it or stand there with your thumb up your butt?
Откроешь его, или так и будешь стоять здесь с пальцем в заднице?
The thumb up my butt sounds better.
Мне палец в заднице не помешает.
Hey, Skeet, come on, give me that, you shithead.
Эй, Скит, не надо, отдай его мне, засранец ты этакий.
01:34:52
- Floyd, come on. - Over here, over here!
- Флойд, ну отдай.
- Здесь, здесь!
Hey, Red!
Рыжий!
Come on, will you throw that away, please?
Выброси его, пожалуйста.
Well, shit.
Надо же, черт.
The kid passed. C+ average.
Малыш сдал на три с плюсом.
01:35:23
Thought you'd like to know.
Я подумал, что тебе будет интересно знать.
The Warden wants to talk.
Директор хочет поговорить с тобой.
Out here?
Здесь?
That's what the man said.
Так он сказал.
Warden?
Директор?
01:36:19
Tommy.
Томми.
Tommy...
Томми...
I'm asking you to keep this conversation just between us.
Я хочу чтобы этот разговор остался между нами.
скачать в HTML/PDF
share
основано на 6 оценках: 3 из 5 1