StudyEnglishWords

4#

Побег из Шоушенка / The Shawshank Redemption () - субтитры фильма

страница 4 из 37  ←предыдущая следующая→ ...

00:11:46
I'll take...t-t-the chubby fat-ass there.
Ставлю... вон на ту толстую задницу.
The fifth one from the front. Put me down for a quarter deck.
На пятого по счету. Запиши на меня четверть пачки.
(Men shouting) - Fresh fish!
(крики)
- Свежая рыбка!
Fresh fish today! We're reeling them in!
Свежая рыбка! Мы вас уже заждались!
RED: I must admit, I didn't think much of Andy, first time I laid eyes on him.
РЫЖИЙ: Признаться, когда я впервые увидел Энди, я решил, что он из себя ничего не представляет.
00:12:04
Looked like a stiff breeze would blow him over.
Казалось, даже легкий ветерок мог сбить его с ног.
That was my first impression of the man.
Так я подумал поначалу.
MAN: What do you say, Red?
ЗАКЛЮЧЕННЫЙ: Что скажешь, Рыжий?
That tall drink of water with the silver spoon up his ass.
Вон тот высокий задохлик, прямой, словно кол проглотил.
That guy? Never happen.
Тот парень? Никогда бы на него не поставил.
00:12:17
Ten cigarettes.
Десять сигарет.
That's a rich bet.
Многовато за него.
All right. Who's gonna prove me wrong?
Хорошо. Тогда ставьте против.
Heywood? Jigger?
Хейвуд? Джиггер?
Skeet?
Скит?
00:12:25
Floyd?
Флойд?
Four brave souls.
Четыре храбрых перца.
TANNOY: Return to your cell blocks for evening count.
ГРОМКОГОВОРИТЕЛЬ: Всем заключенным вернуться в камеры на вечернюю перекличку.
All prisoners return to your cell blocks.
Всем заключенным вернуться в камеры.
Turn to the right. Eyes front.
Напра-во! Смотреть перед собой.
00:13:12
This is Mr. Hadley. He's Captain of the Guards.
Это мистер Хэдли. Начальник охраны.
I'm Mr. Norton, the Warden.
Я - мистер Нортон, директор тюрьмы.
You are convicted felons.
Вы - осужденные преступники.
That's why they've sent you to me.
Поэтому мне вас и прислали.
Rule number one:
Правило номер один:
00:13:24
No blasphemy.
Не богохульствуй.
I'll not have the Lord's name taken in vain in my prison.
Я не потерплю, чтобы в моей тюрьме имя Господа упоминалось всуе!
The other rules...
Все остальные правила…
you'll figure out as you go along.
…вы узнаете по ходу дела.
Any questions?
Вопросы есть?
00:13:35
When do we eat?
Когда мы будем есть?
HADLEY: You eat when we say you eat!
ХЭДЛИ: Будете жрать, когда мы скажем!
You shit when we say you shit, and you piss when we say you piss.
Будете срать, когда мы скажем! Будете ссать, когда мы скажем!
You got that, you maggot-dick motherfucker?
Ты понял, ублюдочный мелкочлен?
Aarghh!
Аааахх!
00:13:54
On your feet.
Встать!
NORTON: I believe in two things.
НОРТОН: Я верю в две вещи:
Discipline and the Bible.
в дисциплину и в Библию.
Here you'll receive both.
Здесь вы получите и то, и другое.
Put your trust in the Lord.
Вверьте душу Господу…
00:14:07
Your ass belongs to me.
…а ваша задница принадлежит теперь мне.
Welcome to Shawshank.
Добро пожаловать в Шоушенк.
Unhook 'em.
Снять оковы.
Turn around.
Повернись!
That's enough.
Хватит!
00:14:36
Move to the end of the cage.
Перейди в конец клетки!
Turn around.
Повернись!
Delouse him.
Дезинфекция!
Turn around.
Повернись!
Move out of the cage, go left. Pick up your clothes and Bible.
Выходи из клетки. Получи одежду и Библию.
00:14:50
Next man up.
Следующий!
To the right. Right, right, right.
Направо. Направо. Направо. Направо.
Left, left...
Налево. Налево...
RED: The first night's the toughest. No doubt about it.
РЫЖИЙ: Первая ночь - самая трудная. Вне всяких сомнений.
They march you in, naked as the day you were born,
Тебя ведут по тюрьме голым, как новорожденного…
00:15:06
skin burning and half-blind from that delousing shit they throw on you.
…с обожженной кожей и полуслепого после обработки этой дрянью от вшей.
And when they put you in that cell,
И когда тебя приводят в камеру…
скачать в HTML/PDF
share
основано на 5 оценках: 3 из 5 1