StudyEnglishWords

4#

Побег из Шоушенка / The Shawshank Redemption () - субтитры фильма

страница 7 из 37  ←предыдущая следующая→ ...

00:22:39
But I sure do love that winning horse of mine, though.
А моя - просто блеск. Порадовала меня.
I owe that boy a great big, sloppy kiss when I see him.
Встречу этого парня, расцелую его от души.
Why don't you give him some of your cigarettes, instead?
Лучше бы поделился с ним сигаретами.
Lucky fuck.
...Удачливый сукин сын.
Hey, Tyrell.
Эй, Тайрел.
00:22:52
You pull infirmary duty this week?
Ты ведь на этой неделе в лазарете дежуришь?
How's that horse of mine doing?
Как там моя лошадка поживает?
Dead.
Сдохла она.
Hadley busted his head up pretty good. The doc had already gone home for the night.
Хэдли его слишком сильно по голове отделал. А врач на ночь ушел домой.
Poor bastard lay there till this morning.
Бедняга провалялся там до самого утра.
00:23:06
By then, hell, there weren't nothing we could do.
Утром уже поздно было что-то делать.
What was his name?
Как его звали?
What did you say?
Что ты сказал?
I was just wondering if anyone knew his name.
Я просто хотел узнать, как его звали.
What the fuck do you care, new fish?
Какое тебе дело, новичок?
00:23:29
It doesn't fuckin' matter what his name was. He's dead.
Какая нахрен, разница, как его звали. Он мертв.
Hey...
Эй...
Anybody come at you yet?
Кто-нибудь уже подружился с тобой?
Anybody get to you yet?
Я говорю, кто-нибудь уже ухаживает за тобой?
Hey, we all need friends in here.
Послушай, нам всем одиноко здесь.
00:24:05
I could be a friend to you.
Я бы мог стать твоим другом.
Hey...
Эй...
Hard to get.
Какой недотрога.
I like that.
Люблю таких.
RED: Andy kept pretty much to himself at first.
РЫЖИЙ: Поначалу Энди держался особняком.
00:24:31
I guess he had a lot on his mind,
Думаю, он многое обдумывал…
trying to adapt to life on the inside.
…пытаясь приспособиться к жизни за решеткой.
It wasn't until a month went by that he opened his mouth
Прошло наверное, не меньше месяца, когда он наконец, открыл рот…
to say more than two words to somebody.
…чтобы сказать кому-то больше двух слов.
As it turned out...
И так уж получилось…
00:24:47
that somebody was me.
…что этот кто-то был я.
TANNOY: Officers Russell and Burwell report to the duty officer.
ГРОМКОГОВОРИТЕЛЬ: Офицеры Рассел и Бервелл, подойти к дежурному офицеру.
I'm Andy Dufresne.
Я Энди Дифрейн.
The wife-killing banker.
Банкир, который убил жену.
Why did you do it?
Интересно, за что?
00:25:06
I didn't, since you ask.
Я не убивал ее, если тебе интересно!
(Laughs) You're gonna fit right in!
(смеется) Ты не оригинален.
Everybody in here's innocent. Didn't you know that?
Здесь все сидят ни за что. Ты разве не знал?
- Heywood, what are you in here for? - Didn't do it. Lawyer fucked me.
- Хейвуд, тебя за что посадили? -Да ни за что. Адвокат меня подставил.
Rumor has it you're a real cold fish.
Говорят, ты о себе высокого мнения.
00:25:23
You think your shit smells sweeter than most. Is that right?
Думаешь, ты умнее других. Я не прав?
- What do you think? - To tell you the truth,
- А ты как думаешь?
- По правде сказать...
I haven't made up my mind. (Chuckles)
...пока никак не думаю. (усмехается)
I understand you're a man that knows how to get things.
Если я правильно понял, ты тот, кто знает, как достать нужные вещи.
I'm known to locate certain things, from time to time.
Ну, я иногда могу кое-что достать.
00:25:40
- I wonder if you might get me a rock hammer. - A what?
- А можешь достать мне горный молот?
- Достать ЧТО?
A rock hammer.
Горный молот.
- What is it, and why? - What do you care?
- Что это такое и зачем он тебе?
- А тебе какое дело?
скачать в HTML/PDF
share
основано на 5 оценках: 3 из 5 1