StudyEnglishWords

3#

Сумерки. Сага. Затмение / The Twilight Saga: Eclipse () - субтитры фильма

страница 18 из 25  ←предыдущая следующая→ ...

01:13:46
It's really pretty.
Просто прелесть...
Thanks.
Спасибо.
There's a bed.
Тут и кровать есть.
I thought you might need one to sleep in.
Я подумал, на чем ты будешь спать.
I think an air mattress would've sufficed.
Надувного матраса достаточно.
01:14:09
It is too much? No, it's perfect.
- А это чересчур?
- Нет, то, что нужно...
I want to ask you something. Anything.
- Можно спросить? Что угодно.
Okay, marriage is the condition for you, to change me yourself, right?
Брак-это твое условие, чтобы изменить меня, верно?
Yes.
Да.
Okay. I want to negotiate my own condition.
Тогда у меня тоже есть условие.
01:14:40
Anything you want, It's yours.
Все, что захочешь... Так и сделаю.
Do you promise?
Ты обещаешь?
Yeah.
Да.
Bella... no.
Белла... Нет.
You've said that you wanted me to have every human experience.
Ты же хотел, чтобы я испытала все, как человек.
01:15:16
Not the ones that support risk killing you. You won't.
- Этот опыт может убить тебя.
- Не убьет.
And everyone says, once I'm changed... all I'm gonna want is to slaughter the whole town.
И кое-кто сказал, что когда я изменюсь, смогу думать только о том, чтобы перерезать весь город.
That part doesn't last forever. I want you.
- Но это не продлится вечно.
- Я хочу тебя...
While I'm still me. While I still want you this way.
Пока я - еще я... Пока я могу хотеть... так.
It's too dangerous. Just try.
- Это очень опасно...
- Ну что ты попробуй...
01:15:48
I'll go to some ridiculously expensive college... and let you buy me a car.
Я поступлю в какой-нибудь дорогой колледж, ты купишь мне машину.
I'll marry you, just try.
Мы поженимся... Попробуй.
Stop trying to take your clothes off.
Не срывай с себя одежду.
Do you want to do that part? - Not tonight.
- Сам этим займёшься?
- Нет, не сегодня.
Believe me, I want to.
Поверь мне, я хочу тебя...
01:17:20
I just want to be married to you first.
Но сначала мы поженимся.
You really make me feel like I'm some sort of like a villain trying...
Ты заставляешь чувствовать меня дрянью, которая хочет...
...steal your virtue or something.
...замарать твою добродетель.
It's not my virtue I'm concerned about.
Я не о моей добродетели беспокоюсь.
Are you kidding?
Ты издеваешься?
01:17:39
It's just one rule, I wanna leave unbroken.
Это лишь одно правило, которое я не хочу нарушать.
It might be too late for my soul, but I will protect yours.
Может для моей души уже поздно, но твою я сберегу...
I know it's not a modern notion. It's not modern. It's ancient.
Я знаю, что это несовременно... Нет, это вообще... седая древность...
I'm from a different era.
Я из другой эпохи.
Things were... a lot less complicated.
Тогда все... очень сложно... было.
01:18:10
And if I met you back then, I would've courted to you.
И если бы мы познакомились тогда, я бы долго ухаживал за тобой.
We'd have taken chaperoned strolls,
Мы бы прогуливались в обществе твоей компаньонки,..
or had iced tea on the porch.
или пили бы чай со льдом на веранде.
I may have stolen a kiss or two.
Возможно, я украл бы у тебя поцелуй...
But, only... after asking your father's permission.
Но только... получив благословение твоего отца.
01:18:43
I would've got down on one knee.
Я бы встал на одно колено...
And I would presented you with a ring.
И вручил бы тебе кольцо.
This was my mother's.
Оно мамино.
Isabella Swan. I promise to love you, every moment forever.
Изабелла Свон, я клянусь любить тебя всем сердцем, вечно...
скачать в HTML/PDF
share
основано на 1 оценках: 5 из 5 1