показать другое слово

Слово "care". Англо-русский словарь Мюллера

  1. care [kɛ:ə]
    1. существительное
      1. забота; попечение, уход;
        medical care медицинская помощь;
        to take care of smb. смотреть за кем-л., заботиться о ком-л.;
        in care of на попечении;
        under the care of a physician под наблюдением врача

        Примеры использования

        1. that anybody in the world cares about at all,
          Которая была бы столь же важна людям на земле
          Субтитры видеоролика "Элизабет Гилберт о гении", стр. 1
        2. With that he called out the servants who were hiding from him, and told them to take care of the visitor and then serve the hot course immediately.
          Этим он вызвал прячущихся от него слуг и велел им позаботиться о пришедшем, а затем немедленно подавать горячее блюдо.
          Мастер и Маргарита. Михаил Булгаков, стр. 308
        3. Alzheimer's care costs 200 billion dollars every year.
          на уход за больными с болезнью Альцгеймера ежегодно уходит 200 миллиардов долларов.
          Субтитры видеоролика "Болезнь Альцгеймера — это не естественный процесс старения, и мы можем её излечить. Samuel Cohen", стр. 1
      2. внимание, осторожность;
        the work needs great care работа требует особой тщательности;
        have a care !, take care ! берегитесь!

        Примеры использования

        1. and to hopefully, ultimately,get them caring.
          и, надеюсь, в конечном итоге
          Субтитры видеоролика "Потрясающие кадры заповедника Эверглейдс, находящегося под угрозой исчезновения. Mac Stone", стр. 1
        2. There are in affluence a crowd of aristocratic cares and caprices which are highly becoming to beauty.
          Мы говорим «почти», ибо мысль о том, что красивая, приветливая и остроумная молодая женщина к тому же и богата, не мешает увлечению и даже наоборот — усиливает его.
          Три мушкетера. Часть первая. Александр Дюма, стр. 113
      3. тж. множественное число забота, заботы, тревога с/о (читается care of ) через; по адресу;
        Mr White c /o Mr Jones г-ну Джоунзу для передачи г-ну Уайту;
        care killed the cat пословица не работа старит, а забота

        Примеры использования

        1. It makes it so cumbersome and dangerous to manage, you never know a moment’s freedom from anxiety and care, never gain a moment’s rest for dreamy laziness—no time to watch the windy shadows skimming lightly o’er the shallows, or the glittering sunbeams flitting in and out among the ripples, or the great trees by the margin looking down at their own image, or the woods all green and golden, or the lilies white and yellow, or the sombre-waving rushes, or the sedges, or the orchis, or the blue forget-me-nots.
          Это он делает судно таким громоздким и неустойчивым. Вы не знаете ни минуты отдыха от тревог и беспокойства, не имеете ни минуты досуга, чтобы отдаться мечтательному безделью, у вас нет времени полюбоваться игрой теней, скользящих по поверхности реки, солнечными бликами на воде, высокими деревьями на берегу, глядящими на собственное свое отражение, золотом и зеленью лесов, лилиями, белыми и желтыми, темным колышущимся тростником, осокой, ятрышником и синими незабудками.
          Трое в одной лодке, не считая собаки. Джером К. Джером, стр. 22
        2. It touched the heart of the innocent working-girl with hope, for hers were the years, and poverty could not as yet fill her young mind with cares.
          И сердце бедной девушки забилось надеждой, ибо она была молода и нужда еще не успела придавить ее душу всей своей тяжестью.
          Дженни Герхардт. Теодор Драйзер, стр. 7
    2. глагол
      1. заботиться (for , of , about );
        the children are well cared for за детьми прекрасный уход

        Примеры использования

        1. because I was just floating along. I couldn't care less if clients ever called.
          Потому что я просто плыл по течению.Мне было безразлично, звонили ли клиенты
          Субтитры видеоролика "Ричард С. Джон;"Успех -это непрерывное путешествие по замкнутому кругу"", стр. 2
        2. that caring about outcomes,
          окажется, что забота о результатах,
          Субтитры видеоролика " Что ваш дизайн может рассказать о вас. Себастьян Детердинг", стр. 2
        3. "Much I care," returned the doctor.
          - Не важно, - сказал доктор.
          Остров сокровищ. Роберт Льюис Стивенсон, стр. 12
      2. питать интерес, любовь (for );
        she really cares for him она его действительно любит;
        to care for music интересоваться музыкой;
        not to care for meat не любить мяса

        Примеры использования

        1. Her face was sad and lovely with bright things in it, bright eyes and a bright passionate mouth, but there was an excitement in her voice that men who had cared for her found difficult to forget: a singing compulsion, a whispered “Listen,” a promise that she had done gay, exciting things just a while since and that there were gay, exciting things hovering in the next hour.
          Лицо Дэзи, миловидное и грустное, оживляли только яркие глаза и яркий чувственный рот, но в голосе было многое, чего не могли потом забыть любившие ее мужчины, — певучая властность, негромкий призыв «услышь», отзвук веселья и радостей, только что миновавших, и веселья и радостей, ожидающих впереди.
          Великий Гэтсби. Фрэнсис Скотт Фицджеральд, стр. 8
        2. They don't care. What they care about is you.
          Им всё равно. Им интересны вы.
          Субтитры видеоролика "10 способов стать хорошим собеседником. Celeste Headlee", стр. 5
        3. "I am too fond of reading books to care to write them, Mr. Erskine.
          -- Я слишком люблю читать книги, мистер Эрскин, и потому не пишу их.
          Портрет Дориана Грея. Оскар Уайльд, стр. 42
      3. беспокоиться, тревожиться

        Примеры использования

        1. `I don't care.’
          — Ну и пусть!
          Вилла на холме. Уильям Сомерсет Моэм, стр. 52
        2. You thought the waiter must not hear, as if he cared!
          Будто ему есть до этого дело!
          Гордость и предубеждение. Джейн Остин, стр. 187
        3. It's been a long time since anyone cared enough to ask.
          Меня так давно никто об этом не спрашивал.
          451 градус по Фаренгейту. Рэй Брэдбери, стр. 21
      4. иметь желание (to );
        I don't care мне всё равно;
        I don't care to go мне не хочется идти;
        I don't care a straw (или a damn , a button , a brass farthing , a fig , a feather , a whoop ) мне безразлично, наплевать;
        I don't care if I do разговорное я не прочь; ничего не имею против

        Примеры использования

        1. Bazarov did not care for this measured and rather formal regularity in daily life, like “gliding along rails” he called it; livened footmen and stately butlers offended his democratic sentiments.
          Базарову не нравилась эта размеренная, несколько торжественная правильность ежедневной жизни; «как по рельсам катишься», – уверял он: ливрейные лакеи, чинные дворецкие оскорбляли его демократическое чувство.
          Отцы и дети. Тургенев Иван Сергеевич, стр. 87
        2. Does any one care calmly to sit by and hear himself traduced?
          Разве весело слышать дурное мнение о себе?
          Мертвые души. Поэма. Гоголь Николай Васильевич, стр. 231
        3. I have an idea that Gatsby himself didn’t believe it would come, and perhaps he no longer cared.
          Мне почему-то кажется, что Гэтсби и сам не верил в этот звонок и, может быть, не придавал уже этому значения.
          Великий Гэтсби. Фрэнсис Скотт Фицджеральд, стр. 122

Похожие по произношению слова

Поиск словарной статьи

share