показать другое слово

Слово "engage". Англо-русский словарь Мюллера

  1. engage [ɪnˈg]глагол
    1. нанимать; заказывать заранее (комнату, место)

      Примеры использования

      1. The bad spells became longer and more frequent; a nurse was engaged.
        Приступы делались длительнее и наступали всё чаще; была приглашена сиделка.
        Возвращение в Брайдсхед. Ивлин Во, стр. 305
      2. I should certainly hesitate to engage a servant on his face, and yet I suppose it is on the face that for the most part we judge the persons we meet.
        Наверно, я не решился бы нанять слугу, доверясь только его внешности, а между тем, мне кажется, в большинстве случаев мы как раз по внешнему виду судим о людях.
        Друзья познаются в беде. Уильям Сомерсет Моэм, стр. 1
      3. Jimmy went to the Planters' Hotel, registered as Ralph D. Spencer, and engaged a room.
        Джимми пошел а «Отель плантаторов», записался там под именем Ральфа Д.Спенсера и взял номер.
        Обращение Джимми Валентайна. О. Генри, стр. 4
    2. заниматься (чем-л.);
      say I am engaged скажите, что я занят;
      to engage in a discussion принять участие в дискуссии;
      to be engaged in smth. заниматься чем-л.

      Примеры использования

      1. From now onwards Animal Farm would engage in trade with the neighbouring farms: not, of course, for any commercial purpose but simply in order to obtain certain materials which were urgently necessary.
        Отныне скотский хутор приступает к торговле с соседними фермами: конечно же не с целью коммерции, а просто для того, чтобы приобрести жизненно необходимые материалы.
        Скотный Двор. Джордж Оруэлл, стр. 39
      2. Lady Marchmain was engaged in making a memorial book for circulation among her friends, about her brother, Ned, the eldest of three legendary heroes all killed between Mons and Passchendaele; he had left a, quantity of papers — poems, letters, speeches, articles; to edit them, even for a restricted circle, needed tact and countless decisions in which the judgement of an adoring sister was liable to err.
        Леди Марчмейн была занята изданием для узкого круга друзей книги в память о своем брате Неде, старшем из троих легендарных героев, павших между Монсом и Пассендейлом; после него осталось много бумаг: стихов, писем, выступлений, статей; подготовка их к публикации, даже самым маленьким тиражом, требовала такта и принятия многих решений, для которых суд обожающей сестры был недостаточно надежным основанием.
        Возвращение в Брайдсхед. Ивлин Во, стр. 101
      3. with anyone who's ready to engage in this journey.
        с каждым, кто готов встать на этот путь.
        Субтитры видеоролика "Европа планирует стать первым континентом с нулевым уровнем углеродных выбросов. Ursula von der Leyen", стр. 2
    3. занимать, привлекать; вовлекать;
      to engage smb.'s attention завладеть чьим-л. вниманием

      Примеры использования

      1. The family of Dashwood had long been settled in Sussex. Their estate was large, and their residence was at Norland Park, in the centre of their property, where, for many generations, they had lived in so respectable a manner as to engage the general good opinion of their surrounding acquaintance.
        Дэшвуды принадлежали к старинному роду, владевшему в Сассексе большим поместьем, которое носило название Норленд-парк, и в усадьбе, расположенной в самом сердце их обширных угодий, из поколения в поколение вели столь почтенную жизнь, что пользовались среди соседей самой доброй репутацией.
        Чувство И Чувствительность [Разум И Чувство]. Джейн Остин, стр. 1
      2. Before pronouncing judgment, however, be it remembered how objectless was my life, and how little there was to engage my attention.
        Но прежде чем осуждать, вспомните, до чего бесцельна была тогда моя жизнь и как мало было вокруг такого, что могло бы занять мой праздный ум.
        Этюд в багровых тонах. Артур Конан-Дойл, стр. 10
      3. Six o'clock stuck on the bells of the church that was so conveniently near to Mr. Utterson's dwelling, and still he was digging at the problem. Hitherto it had touched him on the intellectual side alone; but now his imagination also was engaged, or rather enslaved; and as he lay and tossed in the gross darkness of the night and the curtained room, Mr. Enfield's tale went by before his mind in a scroll of lighted pictures.
        Часы на церкви, расположенной в таком удобном соседстве с домом мистера Аттерсона, пробили шесть, а он все еще ломал голову над этой загадкой; вначале она представляла для него только интеллектуальный интерес, но теперь было уже затронуто, а вернее, порабощено, и его воображение. Он беспокойно ворочался на постели в тяжкой тьме своей плотно занавешенной спальни, а в его сознании, точно свиток с огненными картинами, развертывалась история, услышанная от мистера Энфидда.
        Странная история доктора Джекила и мистера Хайда. Роберт Льюис Стивенсон, стр. 10
    4. обязывать(ся);
      to engage by new commitments связывать новыми обязательствами

      Примеры использования

      1. Will you leave now, Councilman, or will you force us to engage in the indignity of an arrest within the Chamber?”
        Теперь вы уйдете, советник, или вынудите нас пригласить чиновников Службы Безопасности, чтобы арестовать вас в зале?
        Край Основания. Айзек Азимов, стр. 12
      2. From now onwards Animal Farm would engage in trade with the neighbouring farms: not, of course, for any commercial purpose but simply in order to obtain certain materials which were urgently necessary.
        Отныне скотский хутор приступает к торговле с соседними фермами: конечно же не с целью коммерции, а просто для того, чтобы приобрести жизненно необходимые материалы.
        Скотный Двор. Джордж Оруэлл, стр. 39
      3. When I told her that I must go at once, and that I was engaged on important business, she asked again:
        Когда я сказал, что должен ехать сейчас же, что меня призывает туда важное дело, она снова спросила:
        Дракула. Брэм Стокер, стр. 5
    5. (обыкн. страдательный залог ) обручиться;
      to be engaged быть помолвленным(и)

      Примеры использования

      1. “Did you become engaged then?”
        — Вы еще там обручились с нею?
        Приключения Шерлока Холмса. Знатный холостяк. Артур Конан-Дойл, стр. 8
      2. Are they husband and wife, are they divorced, engaged, what?
        Кто они, муж и жена? Жених и невеста? Разведены? Помолвлены?
        451 градус по Фаренгейту. Рэй Брэдбери, стр. 35
      3. Say, Becky, was you ever engaged?"
        Послушайте, Бекки, вы были когда-нибудь помолвлены?
        Приключения Тома Сойера. Марк Твен, стр. 48
    6. военный — вступать в бой; открывать огонь;
      to be engaged in hostilities быть вовлечённым в военные действия

      Примеры использования

      1. "Do not engage, repeat, do not engage.
        — Не ввязывайтесь в бой, повторяю, не ввязывайтесь в бой.
        Гарри Поттер и методы рационального мышления Часть1(1-30). Элиезер Юдковский, стр. 511
      2. So she went in search of her hedgehog. The hedgehog was engaged in a fight with another hedgehog, which seemed to Alice an excellent opportunity for croqueting one of them with the other: the only difficulty was, that her flamingo was gone across to the other side of the garden, where Alice could see it trying in a helpless sort of way to fly up into a tree.
        Она поскорее отправилась на поиски своего ежика и разыскала его, как раз когда он вступил в сражение с каким-то другим ежом. Алиса обрадовалась: перед ней была блестящая возможность крокировать хоть одного ежа! Увы, оказалось, что ее фламинго, как назло, улетучился.
        Алиса в стране чудес. Льюис Кэрролл, стр. 50
      3. So she went in search of her hedgehog. The hedgehog was engaged in a fight with another hedgehog, which seemed to Alice an excellent opportunity for croqueting one of them with the other: the only difficulty was, that her flamingo was gone across to the other side of the garden, where Alice could see it trying in a helpless sort of way to fly up into a tree.
        Она поскорее отправилась на поиски своего ежика и разыскала его, как раз когда он вступил в сражение с каким-то другим ежом.Алиса обрадовалась: перед ней была блестящая возможность крокировать хоть одного ежа!Увы, оказалось, что ее фламинго, как назло, улетучился.
        Алиса в стране чудес. Льюис Кэрролл, стр. 50
    7. техника; технология — зацеплять(ся); включать;
      engage for обещать, гарантировать; ручаться (за кого-л.)

      Примеры использования

      1. "It is more than I engage for, I assure you."
        — Едва ли я за это возьмусь.
        Гордость и предубеждение. Джейн Остин, стр. 2
      2. He lets himself in, closes the door, turns the bolt, then engages the police lock.
        Он отпирает их, входит, закрывает за собой дверь, защелкивает один замок, затем запирает второй.
        Слепой Уилли. Стивен КИНГ, стр. 7

Поиск словарной статьи

share