показать другое слово

Слово "engage". Англо-русский словарь Мюллера

  1. engage [ɪnˈg]глагол
    1. нанимать; заказывать заранее (комнату, место)

      Примеры использования

      1. I should certainly hesitate to engage a servant on his face, and yet I suppose it is on the face that for the most part we judge the persons we meet.
        Наверно, я не решился бы нанять слугу, доверясь только его внешности, а между тем, мне кажется, в большинстве случаев мы как раз по внешнему виду судим о людях.
        Друзья познаются в беде. Уильям Сомерсет Моэм, стр. 1
      2. Jimmy went to the Planters' Hotel, registered as Ralph D. Spencer, and engaged a room.
        Джимми пошел а «Отель плантаторов», записался там под именем Ральфа Д.Спенсера и взял номер.
        Обращение Джимми Валентайна. О. Генри, стр. 4
      3. What differs about fire is that it engages a lot of
        Однако отличие огня заключается в том, что одновременно задействованы
        Субтитры видеоролика "Что такое огонь ? — Элизабет Кокс. Elizabeth Cox", стр. 1
    2. заниматься (чем-л.);
      say I am engaged скажите, что я занят;
      to engage in a discussion принять участие в дискуссии;
      to be engaged in smth. заниматься чем-л.

      Примеры использования

      1. with anyone who's ready to engage in this journey.
        с каждым, кто готов встать на этот путь.
        Субтитры видеоролика "Европа планирует стать первым континентом с нулевым уровнем углеродных выбросов. Ursula von der Leyen", стр. 2
      2. Kids spend hours each day engaging with ideas and each other through screens,
        Дети ежедневно часами общаются, сидя перед мониторами ПК и гаджетов.
        Субтитры видеоролика "10 способов стать хорошим собеседником. Celeste Headlee", стр. 2
      3. Although my book is intended mainly for the entertainment of boys and girls, I hope it will not be shunned by men and women on that account, for part of my plan has been to try to pleasantly remind adults of what they once were themselves, and of how they felt and thought and talked, and what queer enterprises they sometimes engaged in.
        Хотя моя книга предназначена главным образом для развлечения мальчиков и девочек, я надеюсь, что ею не побрезгуют и взрослые мужчины и женщины, ибо в мои планы входило напомнить им, какими были они сами когда-то, что чувствовали, думали, как разговаривали и в какие странные авантюры иногда ввязывались.
        Приключения Тома Сойера. Марк Твен, стр. 1
    3. занимать, привлекать; вовлекать;
      to engage smb.'s attention завладеть чьим-л. вниманием

      Примеры использования

      1. Before pronouncing judgment, however, be it remembered how objectless was my life, and how little there was to engage my attention.
        Но прежде чем осуждать, вспомните, до чего бесцельна была тогда моя жизнь и как мало было вокруг такого, что могло бы занять мой праздный ум.
        Этюд в багровых тонах. Артур Конан-Дойл, стр. 10
      2. Six o'clock stuck on the bells of the church that was so conveniently near to Mr. Utterson's dwelling, and still he was digging at the problem. Hitherto it had touched him on the intellectual side alone; but now his imagination also was engaged, or rather enslaved; and as he lay and tossed in the gross darkness of the night and the curtained room, Mr. Enfield's tale went by before his mind in a scroll of lighted pictures.
        Часы на церкви, расположенной в таком удобном соседстве с домом мистера Аттерсона, пробили шесть, а он все еще ломал голову над этой загадкой; вначале она представляла для него только интеллектуальный интерес, но теперь было уже затронуто, а вернее, порабощено, и его воображение. Он беспокойно ворочался на постели в тяжкой тьме своей плотно занавешенной спальни, а в его сознании, точно свиток с огненными картинами, развертывалась история, услышанная от мистера Энфидда.
        Странная история доктора Джекила и мистера Хайда. Роберт Льюис Стивенсон, стр. 10
      3. with anyone who's ready to engage in this journey.
        с каждым, кто готов встать на этот путь.
        Субтитры видеоролика "Европа планирует стать первым континентом с нулевым уровнем углеродных выбросов. Ursula von der Leyen", стр. 2
    4. обязывать(ся);
      to engage by new commitments связывать новыми обязательствами

      Примеры использования

      1. Will you leave now, Councilman, or will you force us to engage in the indignity of an arrest within the Chamber?”
        Теперь вы уйдете, советник, или вынудите нас пригласить чиновников Службы Безопасности, чтобы арестовать вас в зале?
        Край Основания. Айзек Азимов, стр. 12
      2. When I told her that I must go at once, and that I was engaged on important business, she asked again:
        Когда я сказал, что должен ехать сейчас же, что меня призывает туда важное дело, она снова спросила:
        Дракула. Брэм Стокер, стр. 5
      3. He felt that his firm was too solvent to engage in such a risky business.
        Он считал свою фирму слишком солидной, чтобы вступать в рискованное дело.
        Двенадцать стульев. Илья Ильф и Евгений Петров, стр. 102
    5. (обыкн. страдательный залог ) обручиться;
      to be engaged быть помолвленным(и)

      Примеры использования

      1. Are they husband and wife, are they divorced, engaged, what?
        Кто они, муж и жена? Жених и невеста? Разведены? Помолвлены?
        451 градус по Фаренгейту. Рэй Брэдбери, стр. 35
      2. Say, Becky, was you ever engaged?"
        Послушайте, Бекки, вы были когда-нибудь помолвлены?
        Приключения Тома Сойера. Марк Твен, стр. 48
      3. The next morning, however, made an alteration; for in a quarter of an hour's tete-a-tete with Mrs. Bennet before breakfast, a conversation beginning with his parsonage-house, and leading naturally to the avowal of his hopes, that a mistress might be found for it at Longbourn, produced from her, amid very complaisant smiles and general encouragement, a caution against the very Jane he had fixed on. "As to her younger daughters, she could not take upon her to say—she could not positively answer—but she did not know of any prepossession; her eldest daughter, she must just mention—she felt it incumbent on her to hint, was likely to be very soon engaged."
        Следующее утро, однако, внесло в его замыслы некоторую поправку. Перед завтраком он провел четверть часа tete-a-tete с миссис Беннет. Беседа между ними коснулась пасторского дома в Хансфорде и, естественным образом, перешла к надежде мистера Коллинза найти будущую хозяйку этого дома в Лонгборне. И среди приятнейших улыбок, свидетельствовавших, что она, вообще говоря, вполне одобряет его намерения, миссис Беннет смогла все же предостеречь гостя в отношении той своей дочери, на которой он было остановил свой выбор: она-де ничего не может позволить себе сказать в отношении младших девочек, — возможно, она недостаточно осведомлена, — но ей неизвестно о существовании у них каких-либо душевных привязанностей. Что же касается старшей дочери, — она просто должна предупредить его, так как чувствует себя обязанной по отношению к Джейн, — весьма вероятно, что в скором времени она будет обручена.
        Гордость и предубеждение. Джейн Остин, стр. 58
    6. военный — вступать в бой; открывать огонь;
      to be engaged in hostilities быть вовлечённым в военные действия

      Примеры использования

      1. "Do not engage, repeat, do not engage.
        — Не ввязывайтесь в бой, повторяю, не ввязывайтесь в бой.
        Гарри Поттер и методы рационального мышления Часть1(1-30). Элиезер Юдковский, стр. 511
      2. So she went in search of her hedgehog. The hedgehog was engaged in a fight with another hedgehog, which seemed to Alice an excellent opportunity for croqueting one of them with the other: the only difficulty was, that her flamingo was gone across to the other side of the garden, where Alice could see it trying in a helpless sort of way to fly up into a tree.
        Она поскорее отправилась на поиски своего ежика и разыскала его, как раз когда он вступил в сражение с каким-то другим ежом. Алиса обрадовалась: перед ней была блестящая возможность крокировать хоть одного ежа! Увы, оказалось, что ее фламинго, как назло, улетучился.
        Алиса в стране чудес. Льюис Кэрролл, стр. 50
      3. So she went in search of her hedgehog. The hedgehog was engaged in a fight with another hedgehog, which seemed to Alice an excellent opportunity for croqueting one of them with the other: the only difficulty was, that her flamingo was gone across to the other side of the garden, where Alice could see it trying in a helpless sort of way to fly up into a tree.
        Она поскорее отправилась на поиски своего ежика и разыскала его, как раз когда он вступил в сражение с каким-то другим ежом.Алиса обрадовалась: перед ней была блестящая возможность крокировать хоть одного ежа!Увы, оказалось, что ее фламинго, как назло, улетучился.
        Алиса в стране чудес. Льюис Кэрролл, стр. 50
    7. техника; технология — зацеплять(ся); включать;
      engage for обещать, гарантировать; ручаться (за кого-л.)

      Примеры использования

      1. "It is more than I engage for, I assure you."
        — Едва ли я за это возьмусь.
        Гордость и предубеждение. Джейн Остин, стр. 2
      2. He lets himself in, closes the door, turns the bolt, then engages the police lock.
        Он отпирает их, входит, закрывает за собой дверь, защелкивает один замок, затем запирает второй.
        Слепой Уилли. Стивен КИНГ, стр. 7

Поиск словарной статьи

share