StudyEnglishWords

показать другое слово

Слово "might". Англо-русский словарь Мюллера

  1. might [mt] прошлое
    от may I

    Примеры использования

    1. She might plan and scheme, she might work harder than her slaves had ever worked, she might succeed in overcoming all of her hardships, she might through dint of determination solve problems for which her earlier life had provided no training at all. But for all her labor and sacrifice and resourcefulness, her small beginnings purchased at so great a cost might be snatched away from her at any minute.
      Она может изворачиваться и строить планы, она может работать, как никогда не работали ее рабы, она может изощриться и преодолеть все тяготы, она может, благодаря своему упорству, разрешить проблемы, к которым ее никак не подготовила жизнь, но сколько бы она ни трудилась, какие бы жертвы ни приносила, какую бы ни проявляла изобретательность, то немногое, что она сумеет наскрести столь дорогой ценой, могут в любую минуту отобрать.
      УНЕСЕННЫЕ ВЕТРОМ Том 2. Маргарет Митчелл, стр. 160
    2. He might be the son of a grocer.
      Возможно, он сын какого-нибудь бакалейщика.
      Финансист. Теодор Драйзер, стр. 16
    3. Now, if you have a green balloon, they might think you were only part of the tree, and not notice you, and if you have a blue balloon, they might think you were only part of the sky, and not notice you, and the question is: Which is most likely?"
      Теперь смотри, если у тебя зеленый шар, они могут подумать, что это просто часть леса, и тебя не заметят, а если у тебя синий шар, то они могут подумать, что это часть неба, и опять-таки тебя не заметят. И вот вопрос: что на что больше похоже?"
      Винни-Пух и все, все, все. Милн Алан, стр. 4
  2. might [mt]существительное
    1. могущество; мощь

      Примеры использования

      1. It might be something as simple as replacing screen time with people time
        Это может быть простая замена времени у экрана временем с людьми,
        Субтитры видеоролика "Что нужно для хорошей жизни? Уроки самого длинного исследования о счастье. Robert Waldinger", стр. 1
      2. She moved her hands as if the rhythm might help her to remember all of it.
        — Она плавно повела руками, точно ритм движений мог ей помочь.
        Марсианские хроники. Рэй Брэдбери, стр. 13
      3. But under it all they were men, penetrating the land of desolation and mockery and silence, puny adventurers bent on colossal adventure, pitting themselves against the might of a world as remote and alien and pulseless as the abysses of space.
        Но это были не призрачные маски, а люди, проникшие в страну скорби, насмешки и безмолвия, смельчаки, вложившие все свои жалкие силы в дерзкий замысел и задумавшие потягаться с могуществом мира, столь же далекого, пустынного и чуждого им, как и необъятное пространство космоса.
        Белый Клык. Джек Лондон, стр. 2
    2. энергия; сила;
      with might and main изо всех сил

      Примеры использования

      1. People said that he resembled Byron — at least that his head was Byronic; but he was a bearded, tranquil Byron, who might live on a thousand years without growing old.
        Говорили, что он походил на Байрона (однако только лицом; обе ноги у него были здоровы), но то был Байрон, носивший усы и бакенбарды, Байрон бесстрастный, который мог бы прожить, не старея, целую тысячу лет.
        Вокруг света за 80 дней. Жюль Верн, стр. 1
      2. This idea, consolatory in theory, I felt would be terrible if realised: with all my might I endeavoured to stifle it—I endeavoured to be firm.
        Появление этой тени, казалось бы, столь утешительное, вызвало бы во мне - я это чувствовала - безграничный ужас. Всеми силами я старалась отогнать от себя эту мысль, успокоиться.
        Джейн Эйр. Шарлотта Бронте, стр. 12
      3. So they stood, each with a foot placed at an angle as a brace, and both shoving with might and main, and glowering at each other with hate.
        Каждый стоял, выставив ногу вперед, как опору, толкаясь изо всех сил и с ненавистью глядя на соперника.
        Приключения Тома Сойера. Марк Твен, стр. 7

Похожие по произношению слова

Поиск словарной статьи

share