показать другое слово

Слово "pluck". Англо-русский словарь Мюллера

вне TOP 3000 слов
  1. pluck [plʌk]
    1. существительное
      1. дёрганье, дёргающее усилие

        Примеры использования

        1. She has already plucked Father Theodore from his quiet regional cloister and cast him into some unknown province.
          Уже вырвала она отца Федора из тихой уездной обители и бросила невесть в какую губернию.
          Двенадцать стульев. Илья Ильф и Евгений Петров, стр. 24
        2. Mammy plucked a large towel from the washstand and carefully tied it around Scarlett’s neck, spreading the white folds over her lap.
          Мамушка сняла с вешалки большое полотенце, осторожно повязала его Скарлетт на шею и расправила белые складки у нее на коленях.
          УНЕСЕННЫЕ ВЕТРОМ Том 1. Маргарет Митчелл, стр. 90
        3. And while she was speaking, the child plucked off quite a large apple, and ran to her sisters, saying,
          — И она сорвала самое крупное яблоко и, подбежав к своими сестрам, сказала:
          Подземный человечек. Братья Гримм, стр. 1
      2. ливер; потроха
      3. смелость, отвага; мужество

        Примеры использования

        1. In one way, indeed, he bade fair to ruin us, for he kept on staying week after week, and at last month after month, so that all the money had been long exhausted, and still my father never plucked up the heart to insist on having more.
          Но, с другой стороны, этот человек действительно приносил нам убытки. Неделя проходила за неделей, месяц за месяцем; деньги, которые он дал нам при своем появлении, давно уже были истрачены, а новых денег он не платил, и у отца не хватало духу потребовать их.
          Остров сокровищ. Роберт Льюис Стивенсон, стр. 4
        2. "My dear sir, your charming little daughter rendered my unlucky ancestor, Sir Simon, a very important service, and I and my family are much indebted to her for her marvellous courage and pluck.
          - Дорогой сэр,- сказал он,- ваша прелестная дочь немало сделала для моего злополучного предка, сэра Симона, и я, как и все мои родственники, весьма обязан ей за ее редкую смелость и самоотверженность.
          Кентервильское привидение. Оскар Уайльд, стр. 30
        3. I must admit the man had pluck."
          Должен признать, это был мужественный человек.
          Безмолвный дом. Фергюс Хьюм, стр. 167
      4. разговорное — провал (на экзамене)

        Примеры использования

        1. Darkness, rolling and plucking at him. He closed his eyes.
          Он проваливался в темноту.
          Вторая модель. Филип К. Дик, стр. 34
    2. глагол
      1. срывать, собирать (цветы)

        Примеры использования

        1. At one’s feet that which can be cultivated and plucked; over head that which one can study and meditate upon: some flowers on earth, and all the stars in the sky.
          У ног его - то, что можно возделывать и собирать; над головой - то, что можно обдумывать и изучать. Немного цветов на земле и все звезды на небе.
          Отверженные часть 1. Виктор Гюго, стр. 67
        2. And while she was speaking, the child plucked off quite a large apple, and ran to her sisters, saying,
          — И она сорвала самое крупное яблоко и, подбежав к своими сестрам, сказала:
          Подземный человечек. Братья Гримм, стр. 1
      2. выдёргивать (волос, перо)

        Примеры использования

        1. He sat down by her side, and sought to take her hand; but that she plucked away.
          Он опустился возле нее на пол и хотел взять ее за руку, но она отдернула руку.
          Бес из бутылки. Роберт Льюис Стивенсон, стр. 22
        2. Her eyebrows, plucked to a thread with tweezers, thickened and lay in even black arches over her greening eyes.
          Ощипанные по краям в ниточку пинцетом брови сгустились и черными ровными дугами легли над зазеленевшими глазами.
          Мастер и Маргарита. Михаил Булгаков, стр. 233
        3. He plucked a book from the left-hand pile.
          — Он вытянул одну книгу из левой стопки.
          Часы. Агата Кристи, стр. 105
      3. щипать, перебирать (струны)

        Примеры использования

        1. He raised a hand slowly to his beard and plucked confusedly as he watched her.
          Он поднял руку и стал сконфуженно приглаживать свою бороду, не сводя с нее глаз.
          Я - легенда. Ричард Мэтсон, стр. 106
      4. ощипывать (птицу)

        Примеры использования

        1. The cook your Indian chap was sitting immediately outside the archway chatting to the guard and plucking a couple of fowls.
          Повар-индиец сидел у ворот, болтал со сторожами и ощипывал кур.
          Убийство в Месопотамии. Агата Кристи, стр. 59
      5. разговорное — обирать; обманывать;
        to pluck a pigeon обобрать простака

        Примеры использования

        1. I think they're ripe for plucking.
          Думаю, что их следует немножко пощипать.
          Если наступит завтра. Сидни Шелдон, стр. 224
      6. разговорное — проваливать (на экзамене);
        pluck at дёргать; хватать(ся);
        pluck out : to pluck out the eye выбить глаз;
        pluck up : to pluck up one's heart (или courage , spirits ) собираться с духом, набраться храбрости

        Примеры использования

        1. But one day I plucked up courage to go to his window, and concealing my nervousness with difficulty, I asked him,
          Однажды, собравшись, с духом, я подошёл к его окну и спросил, едва скрывая волнение:
          Детство. Максим Горький, стр. 109
        2. In one way, indeed, he bade fair to ruin us, for he kept on staying week after week, and at last month after month, so that all the money had been long exhausted, and still my father never plucked up the heart to insist on having more.
          Но, с другой стороны, этот человек действительно приносил нам убытки. Неделя проходила за неделей, месяц за месяцем; деньги, которые он дал нам при своем появлении, давно уже были истрачены, а новых денег он не платил, и у отца не хватало духу потребовать их.
          Остров сокровищ. Роберт Льюис Стивенсон, стр. 4
        3. But, gradually plucking up courage, she began ever more boldly to attack the orators, whose opinions were not favored in Meliuzeevo.
          Но постепенно, набираясь храбрости, она начала все смелее наскакивать на ораторов с неугодными в Мелюзееве мнениями.
          Доктор Живаго. Борис Пастернак, стр. 146

Похожие по произношению слова

Поиск словарной статьи

share