показать другое слово

Слово "scratch". Англо-русский словарь Мюллера

  1. scratch uk/us[skræ] существительное
    Old Scratch дьявол

    Примеры использования

    1. He's full of the Old Scratch, but laws-a-me! he's my own dead sister's boy, poor thing, and I ain't got the heart to lash him, somehow.
      Он сущий чертенок, знаю, но ведь он, бедняжка, сын моей покойной сестры, у меня как-то духу не хватает наказывать его.
      Приключения Тома Сойера. Марк Твен, стр. 3
    2. It was seven o'clock of a very warm evening in the Seeonee hills when Father Wolf woke up from his day's rest, scratched himself, yawned, and spread out his paws one after the other to get rid of the sleepy feeling in their tips.
      В Сионийских горах наступил очень жаркий вечер. Отец Волк проснулся после дневного отдыха, зевнул, почесался и одну за другой вытянул свои передние лапы, чтобы прогнать из них остаток тяжести.
      Маугли. Редьярд Джозеф Киплинг, стр. 1
  2. scratch uk/us[skræ]
    1. существительное
      1. царапина;
        to get off with a scratch отделаться царапиной; легко отделаться

        Примеры использования

        1. At the beginning of each day the properly dated OD card is inserted in a slot in the steel door and the walls hum up: Lights flash on in the dorm at six-thirty: the Acutes up out of bed quick as the black boys can prod them out, get them to work buffing the floor, emptying ash trays, polishing the scratch marks off the wall where one old fellow shorted out a day ago, went down in an awful twist of smoke and smell of burned rubber.
          В начале каждого дня карту др с сегодняшней датой сунули в прорезь стальной двери – и загудели стены: шесть тридцать, вспыхивает в спальне свет, санитары растолкали острых, и они слезают с постелей – натирать полы, вытряхивать пепельницы, зашлифовывать царапины на стене, где вчера закоротился один старик и отбыл в жуткой спирали дыма и запаха жженой резины.
          Пролетая над гнездом кукушки. Кен Кизи, стр. 31
        2. No—a mere scratch.
          Небольшая царапина!
          Джейн Эйр. Шарлотта Бронте, стр. 229
        3. The poem went on in the same heroic iambic tetrameter to relate how, through ignorance, Gavrila failed to go to the chemist's in time and died because he had not put iodine on a scratch.
          Дальше тем же молодецким четырехстопным ямбом рассказывалось о Гавриле, который по темноте своей не пошел вовремя в аптеку и погиб из-за того, что не смазал ранку йодом.
          Двенадцать стульев. Илья Ильф и Евгений Петров, стр. 207
      2. росчерк; пометка; каракули;
        a scratch of the pen росчерк пера

        Примеры использования

        1. You know what these Sunday night plays are; scratch rehearsals and all that; I said you’d quite understand and you’d make allowances.’
          Ты сама знаешь, что такое воскресные спектакли: репетиции наспех и все такое; я сказал ей, что ты это понимаешь и примешь все в расчет.
          Театр. Уильям Сомерсет Моэм, стр. 158
      3. почёсывание, расчёсывание

        Примеры использования

        1. It was seven o'clock of a very warm evening in the Seeonee hills when Father Wolf woke up from his day's rest, scratched himself, yawned, and spread out his paws one after the other to get rid of the sleepy feeling in their tips.
          В Сионийских горах наступил очень жаркий вечер. Отец Волк проснулся после дневного отдыха, зевнул, почесался и одну за другой вытянул свои передние лапы, чтобы прогнать из них остаток тяжести.
          Маугли. Редьярд Джозеф Киплинг, стр. 1
        2. I like to be somewhere at least where you can see a few girls around once in a while, even if they're only scratching their arms or blowing their noses or even just giggling or something.
          А я люблю бывать там, где вертятся девчонки, даже если они просто сидят, ни черта не делают, только почесываются, носы вытирают или хихикают.
          Над пропастью во ржи. Джером Д. Сэлинджер, стр. 3
        3. Left no time to scratch.
          В результате мне и почесаться некогда было.
          Луна - суровая хозяйка. Роберт Хайнлайн, стр. 136
      4. скрип; царапанье; чирканье

        Примеры использования

        1. She drew her foot as far down the chimney as she could, and waited till she heard a little animal (she couldn't guess of what sort it was) scratching and scrambling about in the chimney close above her: then, saying to herself
          Она просунула ногу подальше в дымоход и подождала, пока не услышала, что какое-то маленькое существо (какое именно, она не могла понять) шуршит и скребется в трубе.
          Алиса в стране чудес. Льюис Кэрролл, стр. 21
      5. спортивный — стартовая черта;
        to come (up ) to the scratch a> подойти к стартовой черте; b> решиться (на что-л.); быть готовым к борьбе; быть в форме;
        to start from scratch a> спортивный не иметь преимущества; b> начать всё с (самого) начала

        Примеры использования

        1. "I'm starting at long odds," I said, "starting from scratch.
          — Я начинаю игру без единого козыря, — сказал я, — с нуля.
          Ночная Тьма. Агата Кристи, стр. 65
        2. He had to start from scratch; in past Mike had erased Warden's messages once transmission was reported.
          Пришлось начинать с нуля - в прошлом Майк стирал все сообщения Смотрителя, как только передача текста заканчивалась.
          Луна - суровая хозяйка. Роберт Хайнлайн, стр. 158
        3. Rebuilding a proof from scratch was a process known as a “null start”—something all data analysts practiced when the pieces didn’t quite fit.
          Построение системы анализа с самого начала — этот прием носил название «нулевого старта». К нему прибегали все аналитики в случае, если отдельные фрагменты информации не стыковались между собой.
          Точка обмана. Дэн Браун, стр. 240
      6. спортивный — участник состязания, не получающий преимущества (тж. scratch man )
      7. ветеринарный — мокрец (у лошади)
      8. насечка, метка

        Примеры использования

        1. so we're rarely starting from scratch.
          так что нам редко приходится начинать с нуля.
          Субтитры видеоролика "Почему не у всех есть одно истинное призвание. Emilie Wapnick", стр. 4
      9. штрафное касание (в бильярде); в переносном значении счастливая случайность

        Примеры использования

        1. try to write their own 50,000-word novel from scratch
          пробуют написать свой роман из 50 тысяч слов с нуля
          Субтитры видеоролика "Попробуйте что-то новое в течение 30 дней. Мэтт Каттc", стр. 1
      10. scratch-wig up to scratch на должной высоте; в хорошем виде
    2. имя прилагательное
      1. случайный

        Примеры использования

        1. He scratched his head, then coughed once, loudly.
          Он энергично тряхнул головой, громко вскрикнув.
          Все, что вы есть. Роберт Шекли, стр. 8
        2. Then I could pretend to discover the meteorite from scratch, and we could salvage some respect from an embarrassing failure.”
          Я должен был притвориться, что обнаружил метеорит случайно, тем самым завоевав всем почет и уважение, а себя реабилитировав.
          Точка обмана. Дэн Браун, стр. 288
      2. разношёрстный, сборный; собранный наспех;
        scratch crew (или team , pack ) разговорное случайно или наспех подобранная спортивная команда;
        scratch dinner обед, приготовленный на скорую руку, импровизированный обед

        Примеры использования

        1. You scratch my back, I’ll scratch yours.’
          Почеши мне спинку, и я почешу тебе…
          Уловка-22. Джозеф Хеллер, стр. 30
      3. используемый для черновиков, набросков;
        scratch paper бумага для заметок
    3. глагол
      1. царапать(ся), скрести(сь); расцарапать, оцарапать;
        to scratch the surface of smth. a> не проникать глубже поверхности чего-л.; b> относиться поверхностно к чему-л.

        Примеры использования

        1. The planters would scratch a few acres and live in poverty.
          Плантаторы попытаются удержать в руках несколько акров земли и так и будут прозябать в бедности.
          УНЕСЕННЫЕ ВЕТРОМ Том 2. Маргарет Митчелл, стр. 109
        2. She drew her foot as far down the chimney as she could, and waited till she heard a little animal (she couldn't guess of what sort it was) scratching and scrambling about in the chimney close above her: then, saying to herself
          Она просунула ногу подальше в дымоход и подождала, пока не услышала, что какое-то маленькое существо (какое именно, она не могла понять) шуршит и скребется в трубе.
          Алиса в стране чудес. Льюис Кэрролл, стр. 21
        3. "Aha!" cried she, mocking him, "you came for your darling, but the sweet bird sits no longer in the nest, and sings no more; the cat has got her, and will scratch out your eyes as well! Rapunzel is lost to you; you will see her no more."
          "Ага! - воскликнула она насмешливо. - Ты приехал за своей милой; но только эта красивая птичка уже не сидит в своем гнездышке и не поет более - кошка ее утащила, да еще и тебе-то глаза повыцарапает! Да! Ты ее уж никогда более не увидишь."
          Рапунцель. Братья Гримм, стр. 4
      2. нацарапать (письмо, рисунок)

        Примеры использования

        1. He only writes for ten minutes or so this morning, pen scratching busily, sticking to the basic fact of the matter: I am heartily sorry.
          В это утро он пишет всего десять минут или около того, придерживаясь сути: "Я сожалею от всего сердца".
          Слепой Уилли. Стивен КИНГ, стр. 12
      3. чесать(ся);
        to scratch one's head почесать затылок (тж. в переносном значении )

        Примеры использования

        1. They would sit in circles on the hall of the king's council chamber, and scratch for fleas and pretend to be men; or they would run in and out of the roofless houses and collect pieces of plaster and old bricks in a corner, and forget where they had hidden them, and fight and cry in scuffling crowds, and then break off to play up and down the terraces of the king's garden, where they would shake the rose trees and the oranges in sport to see the fruit and flowers fall.
          Обезьяны часто садились кружками в зале совета короля, чесались, отыскивая блох, и притворялись людьми. Иногда же то вбегали в дома без крыш, то выбегали из них, складывали куда‑нибудь в угол куски штукатурки и старые кирпичи, тотчас же забывали, куда спрятали их, дрались и кричали во время схваток, внезапно затевали игры, носясь вверх и вниз по террасам королевского сада, раскачивали там кусты роз и апельсиновые деревья, забавляясь тем, как с них падают цветы и плоды.
          Маугли. Редьярд Джозеф Киплинг, стр. 35
        2. He sits in his chair for a while, watching the Acutes, scuffing that deck of cards up and down the red stubble on his chin, then finally stands up from his arm chair, yawns and stretches and scratches his belly button with a corner of a card, then puts the deck in his pocket and walks over to where Harding is off by himself, sweated to his chair.
          Он продолжает сидеть в кресле, наблюдает за острыми, почесывает колодой карт щетину на подбородке, наконец встает, зевает и потягивается, скребет по пуговице на животе углом карты, потом опускает колоду в карман и шагает туда, где сидит один-одинешенек потный Хардинг.
          Пролетая над гнездом кукушки. Кен Кизи, стр. 59
        3. I like to be somewhere at least where you can see a few girls around once in a while, even if they're only scratching their arms or blowing their noses or even just giggling or something.
          А я люблю бывать там, где вертятся девчонки, даже если они просто сидят, ни черта не делают, только почесываются, носы вытирают или хихикают.
          Над пропастью во ржи. Джером Д. Сэлинджер, стр. 3
      4. рыть когтями

        Примеры использования

        1. He knew as little about pressure that keeps humans scratching as he knew about sex; Mike handled millions of dollars and could not see any problem.
          О причинах, заставляющих людей "вертеться", он знал так же мало, как о сексе. Через "руки" Майка проходили миллионы долларов, и он не видел тут никаких проблем.
          Луна - суровая хозяйка. Роберт Хайнлайн, стр. 118
      5. скрипеть (о пере)
      6. чиркать
      7. вычёркивать (из списка участников, кандидатов, тж. scratch off , scratch out , scratch through )
      8. отказываться (от чего-л.); бросать;
        scratch along перебиваться; с трудом сводить концы с концами;
        scratch out вычёркивать;
        scratch together , scratch up наскрести, накопить;
        scratch my back and I will scratch yours услуга за услугу

Поиск словарной статьи

share

произношение английских слов